Zur Merkliste hinzufügen
Zurück

 

46885-01 - Forschungsseminar: Linguistic Landscapes in the City - Language Choices in Multilingual Settings 3 KP

Semester Frühjahrsemester 2017
Angebotsmuster unregelmässig
Dozierende Victor Fernandez Mallat (victor.fernandezmallat@unibas.ch, BeurteilerIn)
Inhalt AKTUALISIERUNG SEMINARBESCHREIBUNG:

------------ English versions below ------------
Durante nuestro primer encuentro, vamos a definir el concepto de paisaje lingüístico en base al texto de Landry y Bourhis (1997), que es considerado por muchos como el trabajo fundacional del campo. El artículo está disponible en ADAM. Les hablaré también sobre las lecturas obligatorias que quiero que hagan. Ustedes me hablarán sobre la/s lengua/s con la/s que quieren trabajar y la manera en la que tienen pensado trabajarla/s. A partir de sus intereses, estableceremos otras lecturas posibles. Por último, estableceremos la fecha de nuestros otros tres encuentros.
Durante nuestro segundo encuentro discutiremos sobre los criterios que se usan para medir la vitalidad de una lengua en el paisaje lingüístico, las pautas usadas para evaluar su potencial simbólico y los métodos que se usan para evaluar las actitudes que puede generar la presencia de una lengua en particular en el paisaje lingüístico de una ciudad. Nos centraremos en operacionalizar estas herramientas para que ustedes puedan usarlas luego en su propio trabajo de investigación.
Llegarán a nuestro tercer encuentro con una propuesta de trabajo concreta para que trabajemos en ella. Este encuentro será individual.
Para nuestro cuarto y último encuentro organizaremos una pequeña jornada en la que comunicarán los resultados de su trabajo de investigación.

--- English version ---
During our first meeting, we will define the concept of linguistic landscape based on Landry and Bourhis’ (1997) article, which is considered by many as the seminal paper on the field. The article is available on ADAM. I will also show you the required readings. You will tell me about the language/s with which you want to work and the way you plan to work on it/them. Based on your interests, we will establish other possible readings. Finally, we will set the date for our other three meetings.
During our second meeting, we will discuss the criteria used to measure the vitality of a language in the linguistic landscape, the patterns used to evaluate a language’s symbolic potential, and the methods that are used to evaluate the attitudes that the presence of a particular language in the linguistic landscape of a city can generate. We will focus on operationalizing these tools so that you can use them in your own research project.
You will come to our third meeting with a work proposal so that we elaborate it. This meeting will be one-to-one.
During our fourth and final meeting, we will organize a presentations session in which you will communicate the results of your research.


SEMINARBESCHREIBUNG:

------------ French and English versions below ------------

--- versión española ---
Paisajes lingüísticos en la ciudad: Elección de códigos en contextos bi- o multilingües

El estudio de la presencia visual de una lengua determinada en un espacio público en particular ha permitido evaluar tanto la vitalidad de esa lengua en contextos bi- o multilingües (Franco-Rodríguez 2008; Landry y Bourhis 1997) como asuntos relacionados, por ejemplo, con el sesgo inherente o a la discriminación sistémica (García, Espinet y Hernández 2013; Garvin 2010; Yanguas 2009).
En este seminario trataremos el tema del paisaje lingüístico centrándonos particularmente en la presencia de lenguas en espacios públicos en los que estas lenguas no tienen ni un carácter oficial ni un reconocimiento institucional, como es por ejemplo el caso del inglés, del español y de las lenguas (medio)orientales en la ciudad de Basilea.
En la primera parte del seminario, se ofrecerá una aproximación general a esta área de investigación. Entre otras cosas, repasaremos sus principales corrientes y principios teórico-metodológicos, centrándonos tanto en las técnicas empleadas para medir la vitalidad lingüística de una lengua como en aspectos relativos al análisis del valor simbólico de la presencia de una lengua y a la posibilidad de observar instancias de discriminación estructural en el paisaje lingüístico.
En una segunda parte, el seminario tendrá una fuerte orientación práctica y empírica con el objetivo de que los participantes lleven a cabo su propia investigación sobre la presencia de una lengua de su elección en el paisaje lingüístico de la ciudad de Basilea. Si bien el trabajo se llevará a cabo de manera independiente, los estudiantes contarán con una sesión de tutoría individual para diseñar su estudio.
En la tercera parte del seminario, los participantes comunicarán los resultados de su trabajo de investigación al público en una jornada de presentaciones.


--- version française ---
Paysages linguistiques dans la ville – choisir une langue dans des contextes bi- ou multilingues

L’étude de la présence visuelle d’une langue dans un espace public en particulier permet aux chercheurs d’évaluer à la fois la vitalité de cette langue dans des contextes bi- ou multilingues (Franco-Rodríguez 2008 ; Landry et Bourhis 1997) et la possibilité de se heurter à des cas de partialité inhérente ou de discrimination systémique (García, Espinet et Hernández 2013 ; Garvin 2010 ; Yanguas 2009).
Dans ce séminaire nous discuterons de la question du paysage linguistique en mettant l’accent sur la présence de langues qui n’ont ni un statut officiel ni la reconnaissance des institutions dans certains espaces publics, comme c’est le cas de l’anglais, de l’espagnol et des langues orientales à Bâle.
Dans la première partie du séminaire, une approche générale de ce domaine de recherche sera abordée. En autres choses, nous passerons en revue les principaux courants et les principes théoriques et méthodologiques de cette discipline, en mettant l’accent tant sur les techniques utilisées pour mesurer la vitalité linguistique d’une langue, que sur les aspects relatifs à l’analyse de la valeur symbolique de sa présence et sur la possibilité d’observer des cas de discrimination structurelle dans le paysage linguistique.
Dans sa deuxième partie, le séminaire aura un fort penchant pratique et empirique, afin que ceux qui y participent effectuent leur propre enquête sur la présence d’une langue de leur choix dans le paysage linguistique de la ville de Bâle. Bien que le travail sera effectué de façon indépendante, les participants auront droit à une séance de tutorat afin de planifier leur étude.
Dans la troisième partie du séminaire, les participants rapporteront les résultats de leurs recherches dans une journée de présentations ouverte au public.


--- English version ---
Linguistic Landscapes in the City – Language Choices in Multilingual Settings

The study of the visual presence of a language in a particular public space has allowed researchers to evaluate both the vitality of that language in a bi- or multilingual context (Franco-Rodríguez 2008, Landry and Bourhis 1997) and the possibility of inherent bias or systemic discrimination in the public vicinity (García, Espinet y Hernández 2013; Garvin 2010; Yanguas 2009).
In this seminar, we will examine linguistic landscapes by focusing on the presence of languages that lack official status and institutional recognition in certain public spaces, as is, for example, the case of English, Spanish, and (Middle) Eastern languages in the city of Basel.
In the first part of the seminar, we will offer a general approach to this area of research. Among other things, we will review this discipline’s main theoretical and methodological principles, by focusing both on the techniques used to measure the linguistic vitality of a language, and on aspects related to the analysis of the symbolic value of the presence of a language and the possibility of observing instances of structural discrimination in the linguistic landscape.
The second part of the seminar will have a strong practical and empirical orientation, the goal being that participants of the seminar carry out their own research on the presence of a language of their choice in the linguistic landscape of the city of Basel. While the work will be done independently, participants can count on an individual tutoring session to design their study.
In the third part of the seminar, participants will communicate the results of their research to the public in a one-day presentations session.



Lernziele ------------ French and English versions below ------------

--- versión española ---
Al final del curso las y los estudiantes:
- Entienden que el lenguaje no es una entidad que solo existe en la mente de las
personas, en textos escritos para el consumo o en intercambios orales, sino que
es parte inherente de nuestro entorno físico
- Son capaces de reconocer que el paisaje lingüístico es un concepto que va más
allá de la mera documentación de señales y que mediante él pueden evaluarse, entre otras cosas, la vitalidad de una lengua en un contexto particular, las características de su uso e instancias de discriminación hacia sus usuarios
- Amplían su conocimiento sobre los métodos de investigación utilizados en el campo de la sociolingüística
- Reconocen que las maneras en las que las entidades que presentan sus señales en el paisaje lingüístico pueden llegar a negociar e incluso a contestar sus identidades y las de otros
- Son capaces de identificar el significado simbólico y político del bi- o multilingüismo en el paisaje lingüístico


--- version française ---
À la fin du séminaire les participants :
- Comprennent que le langage n’est pas une entité qui ne fait qu’exister dans
l’esprit des gens, dans les textes écrits pour la consommation ou dans des échanges oraux, mais qu’il fait partie intégrante de notre environnement physique.
- Sont capables de reconnaître que le paysage linguistique est un concept qui va au-delà de la simple documentation de signes, et que grâce à lui nous pouvons évaluer, entre autres, la vitalité d’une langue dans un contexte particulier, les caractéristiques de son utilisation et la présence de discrimination à l’égard de ses utilisateurs.
- Élargissent leurs connaissances des méthodes de recherche utilisées dans le domaine de la sociolinguistique.
- Reconnaissent que la façon dont les entités présentent leurs signes dans le paysage linguistique en dit long sur la capacité qu’ont ces entités à négocier et même à contester leurs identités et celles des autres.
- Sont en mesure d’identifier la signification symbolique et politique du bi- ou multilinguisme dans le paysage linguistique.


--- English version ---
At the end of the seminar participants will:
- Understand that, in addition to existing in people’s minds, in texts written for
consumption, and in oral interactions, language is an inherent part of our
physical environment.
- Be able to recognize that the linguistic landscape is a concept that goes beyond
the mere documentation of signs, and that through this concept we can evaluate the vitality of a language, the characteristics of its use, and instances of discrimination toward its users.
- Expand their knowledge on research methods used in the field of sociolinguistics
- Recognize the ways in which the entities that display their signs in the linguistic landscape can negotiate and even contest their identities and those of others.
- Be able to identify the symbolic and political meaning of bi- or multilingualism in
the linguistic landscape.
Literatur CASTILLO LLUCH, Mónica / SAEZ RIVERA, Daniel (2012): “L’espagnol des immigrants chinois et l’espagnol américain dans le Paysage linguistique de Madrid (Emprunt et empreintes d’une perspective de la Linguistique de la Migration)”, ReCHERches. Culture et Histoire dans l’Espace Roman 9, 39-68.
CASTILLO LLUCH, Mónica / SÁEZ RIVERA, Daniel (2013): “Introducción”, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 21.1, 9-22.
ESCOBAR, Anna María / POTOWSKI, Kim (2015): El español de los Estados Unidos. Cambridge: Cambridge University Press. (Particularmente, el apartado 7.4.1 El “paisaje lingüístico”, pp. 206-209)
FRANCO-RODRÍGUEZ, José Manuel 2008. “El paisaje lingüístico del condado de Los Ángeles y del condado de Miami-Dade: propuesta metodológica”, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 35, 3-43.
GARCÍA, Ofelia / ESPINET, Ivana / HERNÁNDEZ, Lorena (2013): “Las paredes hablan en El Barrio: Mestizo Signs and Semiosis”, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 21.1, 135-152.
GARVIN, Rebecca (2010): “Responses to the Linguistic Landscape in Memphis, Tennessee: An Urban Space in Transition”, in E. Shohamy / E. Ben-Rafael / M. Barni (eds.): Linguistic Landscape in the City. Bristol, Buffalo and Toronto: Multilingual Matters, 252-271.
LANDRY, Rodrigue / BOURHIS, Richard (1997): “Linguistic Landscape and Ethnolingistic Vitality: An Empirical Study”, Journal of Language and Social Psychology 16.1, 23-49.
PONS RODRÍGUEZ, Lola (2012): El paisaje lingüístico de Sevilla: lenguas y variedades en el escenario urbano hispalense. Sevilla: Diputación de Sevilla. (Particularmente, el capítulo 4 Lenguas distintas del español en el paisaje lingüístico sevillano)
YANGUAS, Íñigo (2009): “The Linguistic Landscape of Two Hispanic Neighborhoods in Washington D.C.”, Revista Electrónica de Lingüística Aplicada 8, 30-44.
Bemerkungen Im Forschungsseminar kann zu den Sprachen Englisch, Französisch und Spanisch gearbeitet werden (weitere Möglichkeiten auf Anfrage)
Die Unterrichtssprache wird je nach Teilnehmerzusammensetzung gewählt.
(siehe auch "Aktualiserung Seminarbeschreibung" unter "Inhalt")
Weblink weitere Informationen zur Veranstaltung

 

Anmeldung zur Lehrveranstaltung Anmeldung für das Seminar beim Dozenten per Email (victor.fernandezmallat@unibas.ch)
Unterrichtssprache Englisch
Einsatz digitaler Medien kein spezifischer Einsatz

 

Intervall Wochentag Zeit Raum

Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.

Module Doktorat Allgemeine Sprachwissenschaft: Empfehlungen (Promotionsfach: Allgemeine Sprachwissenschaft)
Doktorat Deutsche Sprachwissenschaft: Empfehlungen (Promotionsfach: Deutsche Sprachwissenschaft)
Doktorat Französische Sprachwissenschaft: Empfehlungen (Promotionsfach: Französische Sprachwissenschaft)
Doktorat Historisch-vergleichende Sprachwissenschaft: Empfehlungen (Promotionsfach: Historisch-vergleichende Sprachwissenschaft)
Doktorat Iberoromanische Sprachwissenschaft: Empfehlungen (Promotionsfach: Iberoromanische Sprachwissenschaft)
Doktorat Italienische Sprachwissenschaft: Empfehlungen (Promotionsfach: Italienische Sprachwissenschaft)
Doktorat Sprachwissenschaft des Englischen: Empfehlungen (Promotionsfach: Sprachwissenschaft des Englischen)
Interphilologische Lehrveranstaltungen für die Slavistik (Master Studienfach: Slavistik (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul English Linguistics (Master Studienfach: Englisch)
Modul Forschungspraxis und Vertiefung (Master Studiengang: Sprache und Kommunikation)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Hispanistik)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Nordistik)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Englisch)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Italianistik)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Latinistik)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Slavistik)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Deutsche Philologie)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Französistik)
Modul Research Skills in English Linguistics or Literature (Master Studienfach: Englisch (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Spanische Sprachwissenschaft (Master Studienfach: Hispanistik)
Modul Spécialisation en linguistique française (Master Studienfach: Französistik)
Modul Sprache als Prozess (Master Studiengang: Sprache und Kommunikation)
Modul Sprache und Gesellschaft (Master Studiengang: Sprache und Kommunikation)
Modul Vertiefung, Wissen, Praxis (Master Studienfach: Hispanistik (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Leistungsüberprüfung Lehrveranst.-begleitend
Hinweise zur Leistungsüberprüfung --- versión española ---
Participación activa en el aula, i.e. en la sesión de discusión sobre las lecturas, en la tutoría individual y en las presentaciones estudiantiles.

--- version française ---
Participation active dans la classe ; c’est-à-dire, lors des séances de discussion sur les lectures, lors de la séance de tutorat et lors de la présentations.

--- English version ---
Active participation in the classroom; that is, in the readings discussion sessions, in individual tutoring sessions, and in the presentations session.


An-/Abmeldung zur Leistungsüberprüfung Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich
Wiederholungsprüfung keine Wiederholungsprüfung
Skala Pass / Fail
Wiederholtes Belegen beliebig wiederholbar
Zuständige Fakultät Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch
Anbietende Organisationseinheit Departement Sprach- und Literaturwissenschaften

Zurück