Zurück
Semester | Frühjahrsemester 2020 |
Angebotsmuster | einmalig |
Dozierende | Benedetta Rosi (benedetta.rosi@unibas.ch, BeurteilerIn) |
Inhalt | Il seminario si soffermerà sulla frase complessa per subordinazione, confrontandone le manifestazioni in italiano e in tedesco. Nella prima parte del semestre, seguendo le grammatiche di riferimento e i principali studi linguistici, si proporrà una classificazione delle subordinate italiane e tedesche basata su aspetti morfosintattici, semantici, interpuntivi e testuali. A livello morfosintattico, partendo dalla distinzione tra subordinate nucleari, circostanziali e relative valida sia per l’italiano sia per il tedesco, osserveremo per ogni tipologia l’inventario di mezzi a disposizione di ciascuna delle due lingue, evidenziando differenze e analogie, e affronteremo la questione dell’ordine dei costituenti nella subordinata. Per quanto riguarda il significato, ci concentreremo sui diversi tipi di legame veicolati dalle circostanziali, ovvero causale, temporale ecc.: quali sono i connettivi usati nelle due lingue per esprimere ciascuno di questi valori semantici? Particolare attenzione sarà poi attribuita alla punteggiatura: se in tedesco la norma prevede sistematicamente l’uso della virgola prima di ogni subordinata, in quali casi il segno interpuntivo precede la subordinata in italiano? E in quali invece non occorre? Con quali differenze interpretative? Infine ragioneremo su alcune manifestazioni testuali meno comuni: ovvero sulle subordinate italiane e tedesche che esauriscono un enunciato indipendente rispetto a quello che accoglie la reggente. Nella seconda parte del seminario, si passerà dalla descrizione teorica dei costrutti subordinati all’analisi del loro uso nella realtà dei testi contemporanei. Lavoreremo attivamente sia in prospettiva contrastiva, confrontando l’uso delle subordinate nei testi giornalistici italiani con quello nei testi tedeschi dello stesso tipo, sia in prospettiva traduttiva, osservando la resa di tali costrutti in traduzioni di testi giornalistici o narrativi. |
Literatur | - Duden 2009. Die Grammatik, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich, Dudenverlag. - Ferrari, Angela 2014, Linguistica del testo. Principi, fenomeni, strutture, Roma, Carocci. - Ferrari, Angela/Zampese, Luciano 2016, Grammatica: parole, frasi, testi dell’italiano, Roma, Carocci. - Prandi, Michele 2013, L’analisi del periodo, Roma, Carocci. - Zifonun, Gisela/Hoffmann, Ludger/Strecker, Bruno (1997), Grammatik der deutschen Sprache, Berlin, De Gruyter. |
Unterrichtssprache | Italienisch |
Einsatz digitaler Medien | kein spezifischer Einsatz |
Intervall | Wochentag | Zeit | Raum |
---|
Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.
Module |
Modul: Angewandte Kompetenzen (Master Studienfach: Italianistik) Modul: Deskriptive und theoretische Linguistik (Master Studienfach: Italianistik) Modul: Forschungspraxis und Vertiefung (Master Studiengang: Sprache und Kommunikation) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Hispanistik) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Nordistik) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Italianistik) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Englisch) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Deutsche Philologie) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Französistik) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Französistik) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Englisch) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Nordistik) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Hispanistik) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Slavistik) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Deutsche Philologie) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Italianistik) Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Latinistik) Modul: Methoden und Instrumente der sprachwissenschaftlichen Studien (Bachelor Studienfach: Italianistik) Modul: Sprache als Prozess (Master Studiengang: Sprache und Kommunikation) Modul: Sprache als System (Master Studiengang: Sprache und Kommunikation) |
Leistungsüberprüfung | Lehrveranst.-begleitend |
An-/Abmeldung zur Leistungsüberprüfung | Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich |
Wiederholungsprüfung | keine Wiederholungsprüfung |
Skala | Pass / Fail |
Wiederholtes Belegen | nicht wiederholbar |
Zuständige Fakultät | Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch |
Anbietende Organisationseinheit | Fachbereich Italianistik |