Zur Merkliste hinzufügen
Zurück

 

41484-01 - Vorlesung: Die "Postpferde" der Kultur. Übersetzen zwischen Adaptation und Kreation 2 KP

Semester Herbstsemester 2015
Angebotsmuster einmalig
Dozierende Thomas Grob (thomas.grob@unibas.ch)
Hugues Marchal (hugues.marchal@unibas.ch, BeurteilerIn)
Inhalt Zwischen dem Übersetzen und dem ‚Dichten‘ gibt es reichhaltige, komplexe Beziehungen – ihnen ist diese interphilologische Ringvorlesung gewidmet. Was sind die Differenzen zwischen Übersetzung und ‚Schöpfung‘, was können wir lernen aus den nationalen, religiösen oder mythischen Imaginarien der Übersetzung? Ist Übersetzen Fälschung, wie das italienische Sprichwort traduttore, tradittore suggeriert? Inwiefern waren bedeutende Schriftsteller wie Diderot oder Baudelaire auch Übersetzer und kulturelle ‚Überträger‘? Wie sind polyglotte Autoren, mehrsprachige Werke zu verstehen? Warum gibt es in der Geschichte der Literatur so viele ‚Übersetzungen‘, die gar keine sind? Was sind die soziologischen, politischen oder geographischen Auswirkungen der Übersetzung? Wie überbrücken Übersetzungen ganze Zeitepochen? Gibt es eine Literatur von Babel, eine Literatur des Unübersetzten und Unübersetzbaren? Sind Code-Wechsel, etwa zwischen Text und Bild, Formen der Übersetzung?
Diese und andere Fragen um die Beziehung von Literatur und Übersetzung werden in dieser Ringvorlesung anhand von Beispielen aus mehreren Sprachen angesprochen. Die Beispiele reichen von der Antike bis zur zeitgenössischen Literatur, von der lateinischen Aneignung der griechischen Philosophie bis zum Verständnis von Tiersprache.

15. Sept. 2015 – Prof. Thomas Grob (Slavisches Seminar) und Prof. Hugues Marchal (Französisches Seminar): Einführung

22. Sept. 2015 – Prof. Henriette Harich-Schwarzbauer (Klassische Philologie): Cicero als Übersetzer der griechischen Philosophie – ein Programm zur ‚Erneuerung’ Roms in der ausgehenden Republik

6. Okt. 2015 – Prof. Harm den Boer (Institut für Iberoromanistik): Wort für Wort heilig: Wie eine spanische Bibelübersetzung zu einem Ersatztext für die „hebräische Wahrheit“ wurde

13. Okt. 2015 – SNF-Prof. Adrien Paschoud (Französisches Seminar): Diderot als Übersetzer

20. Okt. 2015 – Prof. Alexander Honold (Deutsches Seminar): Diderot deutsch. Lessing und Goethe als Vermittler der Diderot’schen Theaterästhetik

27. Okt. 2015 – Wolfgang Tschöke (Literaturwissenschaftler und Übersetzer): Choderlos de Laclos, Voltaire, Cyrano de Bergerac, Rabelais. Übersetzungsstrategien heute

3. Nov. 2015 – Prof. Barbara Schellewald (Kunsthistorisches Seminar): Das Mittelalter in den Augen der Moderne. Übersetzungsspiele

10. Nov. 2015 – Doc. I. Karenovics (Slavisches Seminar) und Prof. Ph. Schweighauser (Englisches Seminar): „A perfectly normal trilingual childhood“. Vladimir Nabokov als scharfzüngiger Wandler zwischen Sprachen und Kulturen

17. Nov. 2015 – Prof. Thomas Grob (Slavisches Seminar): Slavische Lieder und andere Fiktionen. Über die romantische Lust an mystifizierten Übersetzungen

24. Nov. 2015 – Prof. Ralf Simon (Deutsches Seminar): Der dreckige Text. Übersetzung und Plagiat bei ARno SCHmidt

1. Dez. 2015 – Prof. Markus Wild (Philosophisches Seminar): „Ich kann ja nicht,“ dachte Laska, „wohin soll ich gehen?“ Probleme der Übersetzung von Tiergedanken und Tierkommunikation

8. Dez. 2015 – Prof. Hugues Marchal (Französisches Seminar): Drei extreme Beispiele. Übersetzung ohne Ursprung, Traum universeller Sprachen und Affekte ohne Sprache

15. Dez. 2015 - Prüfung

 

Unterrichtssprache Deutsch
Einsatz digitaler Medien kein spezifischer Einsatz
HörerInnen willkommen

 

Intervall Wochentag Zeit Raum

Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.

Module Interphilologische Lehrveranstaltungen für die Nordistik (Bachelor Studienfach: Nordische Philologie (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Interphilologische Lehrveranstaltungen für die Nordistik (MA) (Master Studienfach: Nordische Philologie (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Interphilologische Lehrveranstaltungen für die Slavistik (Master Studienfach: Slavistik (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Ältere Literaturwissenschaft (Master Studienfach: Französische Sprach- und Literaturwissenschaft (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Basiswissen Osteuropa (Bachelor Studienfach: Osteuropäische Kulturen (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Basiswissen Osteuropa (Bachelor Studienfach: Osteuropäische Kulturen)
Modul English & American Literature (Master Studienfach: Englisch (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Extending the View (Literary and Cultural Studies) (Bachelor Studienfach: Englisch (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Deutsche Philologie)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Englisch)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Hispanistik)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Italianistik)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Nordistik)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studiengang: Altertumswissenschaften)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Altertumswissenschaften)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Französistik)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Slavistik)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Französistik)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Italianistik)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Latinistik)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Englisch)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Hispanistik)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Nordistik)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Deutsche Literaturwissenschaft)
Modul Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Deutsche Philologie)
Modul Lectures complexes: Littérature ancienne (Bachelor Studienfach: Französistik)
Modul Lectures complexes: Littérature moderne et contemporaine (Bachelor Studienfach: Französistik)
Modul Literaturtheorie (Master Studiengang: Literaturwissenschaft)
Modul Neuere Literaturwissenschaft (Master Studienfach: Französische Sprach- und Literaturwissenschaft (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Refining Skills in Literature and Culture (Bachelor Studienfach: Englisch (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Research Skills in English Linguistics or Literature (Master Studienfach: Englisch (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Spécialisation en littérature française (Master Studienfach: Französistik)
Modul Vertiefung einzelner Schwerpunkte aus der französischen Literatur (Bachelor Studienfach: Französische Sprach- und Literaturwissenschaft (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Leistungsüberprüfung Leistungsnachweis
An-/Abmeldung zur Leistungsüberprüfung Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich
Wiederholungsprüfung eine Wiederholung, Wiederholung zählt
Skala Pass / Fail
Wiederholtes Belegen nicht wiederholbar
Zuständige Fakultät Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch
Anbietende Organisationseinheit Fachbereich Französische Sprach- und Literaturwissenschaft

Zurück