Zur Merkliste hinzufügen
Zurück

 

47186-01 - Übung: Phraseologie im Bosnischen, Kroatischen und Serbischen anhand journalistischer Texte 3 KP

Semester Frühjahrsemester 2017
Angebotsmuster einmalig
Dozierende Ljiljana Reinkowski (ljiljana.reinkowski@unibas.ch, BeurteilerIn)
Inhalt Phraseologie zeichnet sich durch eine metaphorische Ausdrucksweise aus, die aber in der Form fester Sprachkonstruktionen existiert. Die Beherrschung von Phraseologie bzw. der Idiomatik einer Sprache ist eine wichtige Voraussetzung für tiefer gehende Sprachkenntnisse. Die Schwierigkeit und gleichzeitig der ästhetische Anspruch von idiomatischen Ausdrücken bestehen darin, dass man sie in der Regel nicht wörtlich übersetzen kann, sondern nach passenden Formulierungen suchen muss.
Im Bereich des Journalismus ist dieser Sachverhalt besonders aufschlussreich, da der journalistische Stil vermehrt zu idiomatischen Ausdrücken und darüber hinaus zu Modifikationen der üblichen Idiomatik neigt.
Im Laufe der Veranstaltung werden wir zu beantworten versuchen, wie und warum Phraseologismen entstehen. Zudem werden wir uns fragen, wie diese funktionieren und inwieweit sie einen kulturspezifischen Charakter tragen. Wir werden versuchen, diese festen Syntagmen morphosyntaktisch und thematisch zu klassifizieren und zu analysieren. Auch etymologische Aspekte sollen in Betracht gezogen werden, um zu erfahren, wo und wann gewisse Phraseologismen entstanden sind.
Literatur - Buncic, Daniel / Golubovic, Biljana: Südslavische Phraseologie, in: Südslavistik Online, 1. (2009), http://www.suedslavistik-online.de/
- Hansen, Renate et al. (Hrsg.): Kroatisch-deutsches phraseologisches Wörterbuch. 1988.
- Köster, Rudolf: Redensarten. Herkunft und Bedeutung. 1999.
- Matesic, Josip: Frazeoloski rjecnik hrvatskoga ili srpskog jezika. 1982.
- Menac, Antica, Fink-Arsovski, Zeljka, Venturin, Radomir: Hrvatski frazeoloski rjecnik. 2003.
- Pavic Pintaric, Anita: Deutsche und kroatische Idiome kontrastiv, 2015
- Petermann, Jürgen; Rittgasser, Stefan: Kleines Wörterbuch der kroatisch-serbischen idiomatischen Redewendungen mit deutschen Entsprechungen. 1980.
- Siljak-Jesenkovic, Amina: Nad turskim i bosanskim frazikonom: semantički, sintaktički, lingvostilistički i sociolingvistički aspekt. 2003.
- Weinberger, Helmut: Kroatisch/Serbisch-Deutsches phraseologisches Wörterbuch: angeordnet nach semantischen Gruppen, 2012
Bemerkungen Die Übung kann in den BA- und MA-Modulen Slavische Sprachwissenschaft als Seminar angerechnet werden.

 

Unterrichtssprache Kroatisch
Einsatz digitaler Medien kein spezifischer Einsatz

 

Intervall Wochentag Zeit Raum

Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.

Module Modul Slavische Sprachwissenschaft (Bachelor Studiengang: Osteuropa-Studien (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Slavische Sprachwissenschaft (Bachelor Studienfach: Osteuropäische Kulturen (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Slavische Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studiengang: Osteuropa-Studien)
Modul Slavische Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Osteuropäische Kulturen)
Leistungsüberprüfung Lehrveranst.-begleitend
An-/Abmeldung zur Leistungsüberprüfung Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich
Wiederholungsprüfung keine Wiederholungsprüfung
Skala Pass / Fail
Wiederholtes Belegen nicht wiederholbar
Zuständige Fakultät Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch
Anbietende Organisationseinheit Fachbereich Slavistik

Zurück