Zur Merkliste hinzufügen
Zurück

 

58902-01 - Übung: Literatura de los sefardíes occidentales: transcripción y edición. Edición de Las excelencias de los hebreos con Transkribus y con ayuda de herramientas de Humanidades Digitales 3 KP

Semester Herbstsemester 2020
Angebotsmuster einmalig
Dozierende Harm Den Boer (harm.denboer@unibas.ch, BeurteilerIn)
Inhalt En este ejercicio nos ocupamos de los principios y las técnicas de la transcripción y edición de textos y de la crítica textual. En otras palabras: cómo transmitir fielmente un texto (histórico) al lector actual, cómo tener en cuenta sus características lingüísticas y estilísticas y hacerle legible y comprensible al mismo tiempo.
El segundo objetivo es familiarizar a l@s estudiantes con la literatura escrita por españoles y portugueses "conversos" que salieron de la Península para vivir en comunidades donde se practibaba el judaísmo abiertamente: en Venecia, Livorno, Ámsterdam, Hamburgo, Bayone o Londres, por ejemplo.
El texto que nos ocupa en el ejercicio es un clásico de la literatura de estos "sefardíes occidentales" - como se les llama a los españoles y portugueses de origen judío que volvieron a practicar el judaísmo fuera de España y Portugal.
Fernando Cardoso fue un exitoso médico en Madrid que dejó -de un día para otro- España para aparecer luego como judío en Verona y en Venecia. Allí escribió una defensa de los judíos contra los constantes ataques a su religión y etnia. La obra Las excelencias de los hebreos fue publicada en Ámsterdam en 1679 y se divide en dos partes: en una parte, Cardoso enumera 10 "calumnias" o ataques a los judíos -a lo que contesta sobriamente con argumentos bien pensados. La otra parte suma las 10 "excelencias" o "cualidades" de los judíos.
Aunque considerada un clásico, hoy día no existe una edición moderna, comentada del texto. En el ejercicio trabajaremos con un texto en una primera versión (transcripción). Cada participante se ocupará de editar y comentar una parte (un capitulo) de este texto.
El objetivo ideal sería llegar a una edición como resultado de un esfuerzo colectivo.
Lernziele - conocer los principios de la crítica textual y de la edición
- conocer y utilizar herramientas de transcripción y edición de las Humanidades Digitales: en este caso, la aplicación Transkribus (transkribus.eu; freeware, proyecto de investigación Open Access)
- introducirse en la cultura de la minoría judeoconversa (los sefardíes occidentales)
- conocer el antisemitismo ibérico del Siglo de Oro
Literatur Isaac (Fernando) Cardoso, Las excelencias de los hebreos (Ámsterdam: 1679). Texto digital en PDF en ADAM

Recomiendo la lectura previa de uno de los grandes estudios de historia judía (texto disponible en ADAM):
Yerushalmi, Yosef Hayim. 1971. From Spanish Court to Italian Ghetto : Isaac Cardoso : A Study in Seventeenth-Century Marranism and Jewish Apologetics. Columbia University Studies in Jewish History, Culture, and Institutions. New York: Columbia University Press.
Yerushalmi. 1989. De la corte española al gueto italiano: marranismo y judaísmo en la España del XVII : el caso Isaac Cardoso. Traducido por Marta Cerezales y Agustín Cerezales Laforet. Madrid: Turner. https://dialnet.unirioja.es/servlet/libro?codigo=219608.
Bemerkungen El ejercicio se realizará en presencia en la sala O105 de Maiengasse 51. Si las circunstancias lo requieren, se podrá continuar por Zoom o hacer la variante mixta. Se informará a l@s presentes en la primera sesión, el 17 de septiembre de 2020.

 

Teilnahmebedingungen un buen conocimiento del español es un requisito para poder realizar el trabajo de edición y comentario
Unterrichtssprache Spanisch
Einsatz digitaler Medien kein spezifischer Einsatz

 

Intervall Wochentag Zeit Raum

Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.

Module Doktorat Iberoromanische Literaturwissenschaft: Empfehlungen (Promotionsfach: Iberoromanische Literaturwissenschaft)
Modul: Geschichte, Literatur, Religion (Master Studienfach: Jüdische Studien)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Hispanistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Nordistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Italianistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studiengang: Altertumswissenschaften)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Altertumswissenschaften)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Deutsche Philologie)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Englisch)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Französistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Französistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Slavistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Hispanistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Deutsche Philologie)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Nordistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Deutsche Literaturwissenschaft)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Englisch)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Latinistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Italianistik)
Modul: Literatur aus Spanien und Lateinamerika vor 1700 (Bachelor Studienfach: Hispanistik)
Modul: Literaturwissenschaftliche Praxis (Editionsphilologie, Literarisches Übersetzen, Literaturkritik) (Master Studiengang: Literaturwissenschaft)
Modul: Spanische Literaturwissenschaft (Master Studienfach: Hispanistik)
Modul: Sprachen (Master Studienfach: Jüdische Studien)
Modul: Vertiefung Literatur und Religion (Bachelor Studienfach: Jüdische Studien)
Modul: Vertiefung Sprache (Bachelor Studienfach: Jüdische Studien)
Leistungsüberprüfung Lehrveranst.-begleitend
Hinweise zur Leistungsüberprüfung se requiere la participación activa (on line), la evaluación PASS/FAIL se establece sobre la base de presencia y participación a través de tareas concretas (orales/escritas)
An-/Abmeldung zur Leistungsüberprüfung Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich
Wiederholungsprüfung keine Wiederholungsprüfung
Skala Pass / Fail
Wiederholtes Belegen nicht wiederholbar
Zuständige Fakultät Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch
Anbietende Organisationseinheit Fachbereich Iberoromanistik

Zurück