Zurück
Semester | Frühjahrsemester 2021 |
Angebotsmuster | einmalig |
Dozierende | Angela Ferrari (angela.ferrari@unibas.ch, BeurteilerIn) |
Inhalt | Il seminario si propone di presentare a più voci i primi risultati di un progetto FNS in corso dedicato all’italiano istituzionale svizzero. L’oggetto dell’analisi è l’italiano delle autorità federali (legislative, esecutive e in parte anche giudiziarie) e cantonali (esecutive e legislative) del Ticino e dei Grigioni. Il progetto si pone l’obiettivo di descrivere le caratteristiche linguistiche (lessicali, sintattiche, morfologiche, interpuntive), testuali, pragmatiche e varietistiche dell’italiano istituzionale svizzero. L’analisi è condotta in pluri-comparazione: con l’italiano amministrativo d’Italia, con l’italiano delle sedi politiche e amministrative europee, con le eventuali versioni francese e tedesca dei testi analizzati: quest’ultimo aspetto è cruciale in quanto la formulazione in italiano istituzionale svizzero è in molti casi la traduzione di un originale in francese o in tedesco. Quest’analisi pluri-comparativa permette di situare i testi nel loro contesto politico, sociale e culturale, e di passare così dalla descrizione alla spiegazione: non si tratta cioè solo di descrivere l’italiano istituzionale svizzero, ma anche di stabilire le ragioni delle peculiarità individuate. Dalla descrizione-spiegazione si passa poi a una valutazione qualitativa. Sono analizzate in particolare: la correttezza grammaticale, misurando gli eventuali influssi del francese e del tedesco; la coerenza testuale (logico-argomentativa, tematico-referenziale, enunciativo-polifonica); la chiarezza (vs oscurità), aspetto molto discusso per il linguaggio giuridico-amministrativo d’Italia; la modernità (vs vetustà) dell’italiano istituzionale svizzero in rapporto alle tendenze dell’italiano contemporaneo; la sua specificità diatopica rispetto all’italiano istituzionale d’Italia. Il momento della valutazione è anche l’occasione per un confronto con le direttive, indicazioni e guide redazionali emanate dall’Amministrazione (federale, ticinese, grigionese): quali sono gli aspetti dell’italiano istituzionale che sono normati? Quali sono gli aspetti che sono stati dimenticati e con i quali varrebbe invece la pena di confrontarsi? Il seminario – dedicato dunque essenzialmente alla presentazione dei primi risultati del progetto FNS sull’italiano istituzionale svizzero – lascerà spazio anche alla discussione delle ricerche dei dottorandi su altri temi. |
Literatur | Bibliografia - Cortelazzo, Michele A. 2014, “L’italiano nella scrittura amministrativa”, in Lubello, Sergio (a c. di), Lezioni d’italiano. Riflessioni sulla lingua del nuovo millennio, Bologna, il Mulino, pp. 85-104. - Dell’Anna, Maria Vittoria 2017, In nome del popolo italiano. Linguaggio giuridico e lingua della sentenza in Italia, Firenze, Cesati. - Egger, Jean-Luc 2019, A norma di (chi) legge. Peculiarità dell’italiano federale, Milano, Giuffrè Francis Lefebvre. - Egger, Jean-Luc/Ferrari, Angela/Lala, Letizia (a c. di) 2015, Le forme linguistiche dell’ufficialità. L’italiano giuridico e amministrativo della Confederazione Svizzera, Bellinzona, Casagrande. - Ferrari, Angela/Egger, Jean-Luc 2017, “L’italiano federale svizzero: elementi per una ricognizione”, in Moretti, Bruno (a c. di), L'italiano in Svizzera (= Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 3), pp. 499-523. - Fiorelli, Piero 2008, Intorno alle parole del diritto, Milano, Giuffrè. - Fioritto, Alfredo 1997, Manuale di stile. Strumenti per semplificare il linguaggio delle amministrazioni pubbliche, Bologna, il Mulino. |
Unterrichtssprache | Italienisch |
Einsatz digitaler Medien | kein spezifischer Einsatz |
Intervall | Wochentag | Zeit | Raum |
---|
Bemerkungen | Die Veranstaltung findet als Block im Juni 2021 statt. Weitere Informationen werden in Kürze folgen. |
Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.
Module |
Doktorat Allgemeine Sprachwissenschaft: Empfehlungen (Promotionsfach: Allgemeine Sprachwissenschaft) Doktorat Italienische Sprachwissenschaft: Empfehlungen (Promotionsfach: Italienische Sprachwissenschaft) |
Leistungsüberprüfung | Lehrveranst.-begleitend |
An-/Abmeldung zur Leistungsüberprüfung | Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich |
Wiederholungsprüfung | keine Wiederholungsprüfung |
Skala | Pass / Fail |
Wiederholtes Belegen | nicht wiederholbar |
Zuständige Fakultät | Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch |
Anbietende Organisationseinheit | Departement Sprach- und Literaturwissenschaften |