Zurück
Semester | Frühjahrsemester 2022 |
Angebotsmuster | einmalig |
Dozierende | Florence Widmer (florence.widmer@unibas.ch, BeurteilerIn) |
Inhalt | Wie wird man Literaturübersetzer:in, wie gelangt man von der ersten Übersetzung zur Veröffentlichung eines literarischen Projekts, wie sieht der berufliche Alltag von Literaturübersetzer:innen aus? Welche handwerklichen Fähigkeiten gilt es, sich anzueignen, wie kreativ ist die übersetzerische Tätigkeit, und lässt sich eigentlich alles übersetzen? Der zweitägige Workshop geht diesen und weiteren Fragen auf den Grund und bietet Raum für erste Schritte in eigener übersetzerischer Praxis. ‒ Die professionellen Literaturübersetzerinnen Tanja Handels und Lydia Dimitrow sowie weitere Vertreter:innen des Literaturbetriebs geben Einblicke in die verschiedene Facetten dieses vielseitigen Berufs. Zur Sprache kommen dabei u.a. Ausbildungswege, Verlagsarbeit, Förderungs- und Weiterbildungsmöglichkeiten. ‒ Im Praxisteil wird die Übersetzung literarischer Texte unter Berücksichtigung von Form, Stil, Rhythmus und literarischem Kontext geübt. Zur Auswahl stehen eine Übersetzung aus dem Englischen oder aus dem Französischen ins Deutsche: Eine im Vorfeld anzufertigende Übersetzung wird während des Seminars diskutiert und verbessert, und im Nachhinein überarbeitet und weiter fortgesetzt. Partizipative Formate („Gläserne Übersetzerin“ oder „Spielerisches Lyrik-Übersetzen“ o.ä.) runden das Programm ab. |
Lernziele | Vertiefte Kenntnisse über das Berufsfeld Literaturübersetzung, Aneignung von Techniken für die praktische Übersetzungsarbeit, erste eigene Übersetzungsarbeit. |
Literatur | Lektüre dreier theoretischer Essays zur Literaturübersetzung im Vorfeld (werden zu einem späteren Zeitpunkt bekannt gegeben). Die zu übersetzenden Texte (wahlweise aus dem Englischen oder dem Französischen) werden den Teilnehmer:innen nach der Anmeldung via ADAM bekannt gegeben. |
Bemerkungen | Bei einer Überzahl an Anmeldungen haben die Studierenden des Masterstudiengangs Literaturwissenschaft Vorrang, sodann die Masterstudierenden des Departements Sprach- und Literaturwissenschaften sowie der Gräzistik und Latinistik. |
Teilnahmebedingungen | Teilnahmebedingungen Sehr gute Sprachkenntnisse in Deutsch, gute bis sehr gute Sprachkenntnisse entweder in Englisch oder in Französisch, andere Sprachkenntnisse erwünscht aber nicht Bedingung. |
Unterrichtssprache | Deutsch |
Einsatz digitaler Medien | kein spezifischer Einsatz |
Intervall | Wochentag | Zeit | Raum |
---|---|---|---|
Block | Siehe Einzeltermine |
Bemerkungen | Termine: Freitag, 13.5.22, 9-12 und 13:30-17:00 Uhr Samstag, 14.5.22, 9-12 und 13:30-17:00 Uhr |
Datum | Zeit | Raum |
---|---|---|
Freitag 13.05.2022 | 09.00-12.00 Uhr | Deutsches Seminar, Seminarraum 4 |
Freitag 13.05.2022 | 13.30-17.00 Uhr | Deutsches Seminar, Seminarraum 4 |
Samstag 14.05.2022 | 09.15-17.00 Uhr | Deutsches Seminar, Seminarraum 4 |
Module |
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelorstudium - Philosophisch-Historische Fakultät) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Englisch) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Deutsche Philologie) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Französistik) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Altertumswissenschaften) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Hispanistik) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Italianistik) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studiengang: Altertumswissenschaften) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Nordistik) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Hispanistik) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Latinistik) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Englisch) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Französistik) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Slavistik) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Italianistik) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Nordistik) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Deutsche Literaturwissenschaft) Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Deutsche Philologie) Modul: Literaturwissenschaftliche Praxis (Editionsphilologie, Literarisches Übersetzen, Literaturkritik) (Master Studiengang: Literaturwissenschaft) Wahlbereich Master Deutsche Philologie: Empfehlungen (Master Studienfach: Deutsche Philologie) |
Leistungsüberprüfung | Lehrveranst.-begleitend |
Hinweise zur Leistungsüberprüfung | Hinweis zur Leistungsprüfung Beteiligung im Unterricht, Überarbeitung und Weiterarbeit an der schriftlichen Übersetzung |
An-/Abmeldung zur Leistungsüberprüfung | Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich |
Wiederholungsprüfung | keine Wiederholungsprüfung |
Skala | Pass / Fail |
Wiederholtes Belegen | nicht wiederholbar |
Zuständige Fakultät | Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch |
Anbietende Organisationseinheit | Departement Sprach- und Literaturwissenschaften |