Zur Merkliste hinzufügen
Zurück

 

54852-01 - Übung: La fraseología del español 3 KP

Semester Frühjahrsemester 2023
Angebotsmuster einmalig
Dozierende Oxana Danilova (oxana.danilova@unibas.ch, BeurteilerIn)
Inhalt
Veamos un fragmento de la pieza de teatro «¡Arriba la Paqui!» de Carmen Resino (2007):
PRESENTADOR -Bueno, Paqui, ante todo habrá que explicar a los espectadores lo ocurrido...
PAQUI -Los espectadores están al cabo de la calle como todo el mundo: la noticia ha salido en todas las revistas y en todos los programas del corazón... La única que estaba a dos velas, era yo. (Gesto de irritación. Mueve nerviosamente la pierna.) Suele pasar. Eso dicen.
PRESENTADOR -¿Pero cómo es posible? ¿Cómo no ibas a enterarte?
PAQUI -Pues como te lo digo: a veces una cierra los ojos precisamente porque no quiere ver lo que tiene delante, porque una quiere engañarse hasta el final, cuando ya no tiene vuelta de hoja y esta todo más claro que la luz del sol. Da lo mismo que te digan: mira que te la está jugando, mira que se acabó. Una, una erre que erre, porque sí, porque una cuando está enamorada, se agarra a un clavo ardiendo y te colocas los ojos en el cogote, ¿me explico? (Pausa. Nuevo movimiento de melena.) Vane, mi amiga de toda la vida, ya me lo advirtió (mirando de frente a la cámara y lanzando un beso.) ¡un beso, bonita!, " ¡que te la está jugando, Paqui, que ese tío te la pega!", pero yo a lo mío, que no hay peor sordo que el que no quiere oír.
Salta a la vista que el personaje principal de la obra -La Paqui- utiliza muchísimas expresiones que en lingüística se conocen bajo la denominación “unidades fraseológicas”.
Se trata de combinaciones de palabras más o menos fijas y que tienen un determinado significado que no siempre podemos deducir de la suma de las palabras que la componen (estar al cabo de la calle, estar a dos velas). Muchas de estas unidades fraseológicas se basan en los mecanismos semánticos metafóricos (estar más claro que la luz del sol).
En este curso nos centraremos en el estudio de las diferentes unidades fraseológicas con el objetivo de descubrir cómo se forman, de dónde vienen, qué significan y cómo funcionan en el discurso. Asimismo, dedicaremos algunas sesiones al estudio comparativo de las UFs en distintas lenguas y a la traducción de estas. Por ejemplo, ¿cuál es la UF alemana equivalente a la española “hablar por los codos”?
Lernziele El objetivo de este ejercicio es familiarizar al estudiante con un conjunto de unidades lingüísticas conocidas como unidades fraseológicas entre las que se encuentran las paremias, las locuciones, las colocaciones, las fórmulas rutinarias, etc. Al finalizar el curso, el estudiante será capaz de distinguir cada una de estas unidades y conocer las propiedades formales, semánticas y pragmáticas que las caracterizan.

 

Teilnahmebedingungen Modul "Einführung in die spanische Sprachwissenschaft" abgeschlossen (inkl. Proseminararbeit)
Unterrichtssprache Spanisch
Einsatz digitaler Medien kein spezifischer Einsatz

 

Intervall Wochentag Zeit Raum
wöchentlich Dienstag 14.15-16.00 Kollegienhaus, Seminarraum 104

Einzeltermine

Datum Zeit Raum
Dienstag 21.02.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 28.02.2023 14.15-16.00 Uhr Fasnachstferien
Dienstag 07.03.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 14.03.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 21.03.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 28.03.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 04.04.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 11.04.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 18.04.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 25.04.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 02.05.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 09.05.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 16.05.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 23.05.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Dienstag 30.05.2023 14.15-16.00 Uhr Kollegienhaus, Seminarraum 104
Module Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Hispanistik)
Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Nordistik (Studienbeginn vor 01.08.2022))
Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Nordistik)
Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Italianistik)
Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Englisch)
Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Deutsche Philologie)
Modul: Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Französistik)
Modul: Spanisch als globale Sprache: System und Variation (Bachelor Studienfach: Hispanistik)
Leistungsüberprüfung Lehrveranst.-begleitend
Hinweise zur Leistungsüberprüfung Participación activa en clase;
Preparación en casa/clase mediante lecturas y/o tareas.
La asistencia es obligatoria y las faltas, independientemente de la causa, no pueden superar las dos clases.
An-/Abmeldung zur Leistungsüberprüfung Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich
Wiederholungsprüfung keine Wiederholungsprüfung
Skala Pass / Fail
Wiederholtes Belegen nicht wiederholbar
Zuständige Fakultät Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch
Anbietende Organisationseinheit Fachbereich Iberoromanistik

Zurück