Zur Merkliste hinzufügen
Zurück

 

69309-01 - Arbeitsgemeinschaft: Übersetzung ins Italienische und ins Deutsche: Zeitgenössische Dichtung und lyrische Prosa 2 KP

Semester Herbstsemester 2023
Angebotsmuster einmalig
Dozierende Jacqueline Aerne Delvoigt (jacqueline.aernedelvoigt@unibas.ch, BeurteilerIn)
Inhalt Ziel jeder literarischen Übersetzung ist es, einen Text zu schaffen, der auch in der Zielsprache als literarischer Text wirkt. Im Gegensatz zu Autorinnen und Autoren arbeiten Übersetzerinnen und Übersetzer zwischen zwei Sprachen, in einem Zwischenraum, in dem die Ausgangssprache verlassen wurde und die Zielsprache noch nicht erreicht ist. Genau in diesem Zwischenraum findet der Prozess der Übersetzung statt: Hier werden Übersetzerinnen und Übersetzer mit einer Reihe irritierender Fragen konfrontiert:
Was geschieht mit einem Text im Übergang in eine andere Sprache und in eine andere Kultur? Wie lassen sich Klang und Rhythmus bewahren? Was geschieht mit der Syntax? Darf oder muss die Satzstruktur beibehalten werden? Wie lassen sich dialektale Färbungen oder umgangssprachliche Ausdrücke wiedergeben? Wie lassen sich Redewendungen oder literarische Anspielungen übertragen?
Anhand kurzer Übersetzungsproben der Teilnehmenden werden wir nach sprachlichen Lösungen und Varianten suchen und über stilistische, syntaktische und lexikalische Besonderheiten des Italienischen und des Deutschen reflektieren.
Auch werden wir uns mit dem Berufsfeld des Übersetzers in Theorie und Praxis, mit Berufschancen, Musterverträgen, Honorarfragen und der Zusammenarbeit mit Verlagen befassen.
Lernziele Aneignung von Übersetzungsstrategien im Bereich der lyrischen Sprache.

 

Unterrichtssprache Deutsch
Einsatz digitaler Medien kein spezifischer Einsatz

 

Intervall Wochentag Zeit Raum
unregelmässig Siehe Einzeltermine
Bemerkungen Blockveranstaltung: 2 Workshops Freitag, 10.11.2023: 9-12 und 14-17:30 Uhr Freitag, 1.12.2023: 9-12 und 14-17:30 Uhr

Einzeltermine

Datum Zeit Raum
Freitag 10.11.2023 09.15-12.00 Uhr Deutsches Seminar, Seminarraum 4
Freitag 10.11.2023 14.00-17.30 Uhr Deutsches Seminar, Seminarraum 4
Freitag 01.12.2023 09.15-12.00 Uhr Deutsches Seminar, Seminarraum 4
Freitag 01.12.2023 14.00-17.30 Uhr Deutsches Seminar, Seminarraum 4
Module Doktorat Italienische Literaturwissenschaft: Empfehlungen (Promotionsfach: Italienische Literaturwissenschaft)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Deutsche Philologie)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Französistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Nordistik (Studienbeginn vor 01.08.2022))
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studiengang: Altertumswissenschaften)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Altertumswissenschaften)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Nordistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Hispanistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Italianistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Englisch)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Hispanistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Nordistik (Studienbeginn vor 01.08.2022))
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Deutsche Literaturwissenschaft)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Nordistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Englisch)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Italianistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Latinistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Slavistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Französistik)
Modul: Interphilologie: Literaturwissenschaft MA (Master Studienfach: Deutsche Philologie)
Modul: Literaturwissenschaftliche Praxis (Editionsphilologie, Literarisches Übersetzen, Literaturkritik) (Master Studiengang: Literaturwissenschaft)
Wahlbereich Master Deutsche Philologie: Empfehlungen (Master Studienfach: Deutsche Philologie)
Leistungsüberprüfung Lehrveranst.-begleitend
Hinweise zur Leistungsüberprüfung Vorbereitende Übersetzung eines Textes. Wird 2 Wochen vor Beginn mitgeteilt.
An-/Abmeldung zur Leistungsüberprüfung Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich
Wiederholungsprüfung keine Wiederholungsprüfung
Skala Pass / Fail
Wiederholtes Belegen nicht wiederholbar
Zuständige Fakultät Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch
Anbietende Organisationseinheit Departement Sprach- und Literaturwissenschaften

Zurück