Zurück zur Auswahl
Semester | Frühjahrsemester 2012 |
Angebotsmuster | unregelmässig |
Dozierende | Andres Max Kristol (andres.kristol@unibas.ch, BeurteilerIn) |
Inhalt | Contenu du cours: L’histoire du français en Angleterre permet d’aborder la question de la «symbiose» séculaire entre le français et l’anglais, qui laisse des traces profondes jusqu’en anglais moderne. Elle concerne donc autant l’histoire linguistique du français que celle de l’anglais. Les questions qui se posent pour la période médiévale sont pourtant très différentes de celles que soulève la période plus récente. Si les grandes lignes de cette histoire sont bien connues, plusieurs publications, excellentes et toutes récentes, en renouvellent profondément notre compréhension, aussi bien pour la période médiévale que pour les périodes plus récentes. Semestre d’automne 2011: I. La période médiévale • De la «conquête» normande de 1066 jusqu’ à la fin de la guerre de Cent Ans, le français, dans sa forme anglo-normande, est une langue autochtone et «indigène» en Angleterre. Le français d’Angleterre est une langue littéraire qui a produit de nombreux chefs-d’œuvres jusqu’à la fin du Moyen Âge: la langue littéraire dominante de l’Angleterre médiévale est le français. Mais c’est aussi la langue officielle du royaume et la langue du système juridique qui a produit de très nombreux documents, et c’est une langue largement apprise dans toutes les classes cultivées de la société anglaise: jusqu’à la fin du Moyen Âge, l’essentiel de la correspondance privée entre particuliers est rédigé en français. Évidemment, au cours de cette longue période, l’anglais et le français se sont mutuellement influencés, et la présence du vocabulaire français en anglais reste très importante: «il est impossible de rédiger un texte en anglais sans avoir recours au vocabulaire d’origine française». Semestre de printemps 2012: II. De la Renaissance aux guerres napoléoniennes • À partir de 1450 environ, le français devient une langue étrangère en Angleterre, mais garde tout son prestige. Henri VIII compose des poèmes en français, le jeune Édouard VI fait corriger ses compositions à Jean Calvin; John Palsgrave écrit une des meilleures (ou la meilleure) grammaire du français au XVIe siècle, Randle Cotgrave un des meilleurs dictionnaires (bilingues) du français. À partir du XVIe siècle, les manuels pour l’enseignement du français en Angleterre reflètent aussi le débat sur la norme du français qui se développe à la même période sur le continent; les jeunes gens de bonne famille partent pour le «petit» ou le «grand tour» en France et sur le continent, et font leurs études à Genève. Lors de la révolution de Cromwell, la famille royale anglaise trouve refuge en France… Apparemment, ce sont les guerres napoléoniennes qui mettent fin à l’engouement séculaire de l’Angleterre pour la langue et la civilisation françaises. |
Literatur | Le cours sera accompagné de bibliographies, documentations et illustrations disponibles sur son site internet spécifique dont l’adresse sera communiquée dans la première leçon. |
Bemerkungen | Les contenus des deux semestres sont indépendants. Il est possible de ne suivre qu’un semestre sur deux. |
Teilnahmevoraussetzungen | La quasi-totalité des travaux consacrés à l’histoire du français en Angleterre est rédigée en anglais. La connaissance (passive) de l’anglais est indispensable. |
Unterrichtssprache | Französisch |
Einsatz digitaler Medien | kein spezifischer Einsatz |
Intervall | Wochentag | Zeit | Raum |
---|
Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.
Module |
Interphilologisches Modul (Bachelor Studienfach: Italianistik) Modul Deutsche Sprachwissenschaft I (Master Studienfach: Deutsche Philologie) Modul English Sociolinguistics & Cognitive Linguistics (Master Studienfach: Englisch) Modul Extending the View (Linguistics) (Bachelor Studienfach: Englisch) Modul historische französische Sprachwissenschaft (Bachelor Studienfach: Französische Sprach- und Literaturwissenschaft) Modul Interphilologie (Master Studienfach: Italianistik) Modul Refining Skills in Linguistics (Bachelor Studienfach: Englisch) Modul Research Skills in English Linguistics or Literature (Master Studienfach: Englisch) Modul Sprachen in Raum und Zeit (Master Studienfach: Französische Sprach- und Literaturwissenschaft) Modul Sprachen in Zeit und Raum (Master Studiengang: Sprache und Kommunikation) Modul Sprachwissenschaften II (Master Studiengang: Mehrsprachigkeit) |
Prüfung | Leistungsnachweis |
Hinweise zur Prüfung | Contrôle continu (travaux personnels écrits; présentation orale du travail) |
An-/Abmeldung zur Prüfung | Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich |
Wiederholungsprüfung | eine Wiederholung, Wiederholung zählt |
Skala | Pass / Fail |
Belegen bei Nichtbestehen | beliebig wiederholbar |
Zuständige Fakultät | Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch |
Anbietende Organisationseinheit | Fachbereich Französische Sprach- und Literaturwissenschaft |