Zurück zur Auswahl
Semester | Herbstsemester 2017 |
Angebotsmuster | einmalig |
Dozierende | Victor Fernandez Mallat (victor.fernandezmallat@unibas.ch, BeurteilerIn) |
Inhalt | La presencia del español y sus hablantes en el actual territorio estadounidense concierne a diversas ramas de la lingüística como, por ejemplo, la política y planificación lingüísticas; las actitudes e ideologías lingüísticas; el contacto lingüístico; y la enseñanza del español, tanto como lengua extranjera como a hablantes de herencia latina/hispana. En este curso, abordaremos estos temas mediante una serie de ocho actividades prácticas que permitirán a las y los estudiantes manejar los conceptos básicos de estas disciplinas de manera aplicada y concreta al contexto estadounidense. |
Lernziele | Al final del curso, se espera que las y los estudiantes: sepan aplicar las teorías y los métodos de la investigación científica al estudio de las personas y su habla; sean capaces de analizar los vínculos implícitos y explícitos que existen entre el uso lingüístico y categorías sociales como la etnicidad, el estatus social y otras categorías sociales relevantes; sean capaces de aplicar sus conocimientos sobre la presencia de la lengua española en los Estados Unidos a un amplio abanico de campos, incluyendo las políticas públicas, los sesgos sociales, la coexistencia de lenguas y de sus hablantes, la educación y las humanidades en general; sean capaces de llevar a cabo análisis independientes de pautas sociales y lingüísticas basadas en evidencia de medios actuales y de la vida pública. |
Literatur | Carter, Phillip (2005): “Spanish in the U.S.”, PBS (Do you speak American?), https://www.pbs.org/speak/seatosea/americanvarieties/spanglish/usa/ [31 de agosto de 2017]. Díaz-Campos, Manuel (2014): Introducción a la sociolingüística hispánica. Malden et al.: Wiley-Blackwell. Escobar, Anna María / Potowski, Kim (2015): El español de los Estados Unidos. Cambridge: Cambridge University Press. Fernández-Mallat, Víctor / Carey, Max (2008): “A matched-guise study on L2, heritage, and native Spanish speakers’ attitudes to Spanish in the State of Washington”, Sociolinguistic Studies 11.1, 175-198. Fuller, Janet M. (2013): Spanish Speakers in the USA. Bristol / Tonawanda / North York: Multilingual Matters. Garrett, Peter (2010): Attitudes to Language. Cambridge: Cambridge University Press. Hosoda, Megumi / Nguyen, Lam T. / Stone-Romero, Eugene F. (2012): “The effect of Hispanic accents on employment decisions”, Journal of Managerial Psychology 27.4, 347-364. Hualde, José Ignacio et al. (2010): Introducción a la lingüística hispánica (2ª edición). Cambridge / New York: Cambridge University Press. Moreno Fernández, Francisco (2009): “Dialectología hispánica de los Estados Unidos”, en: Humberto López Morales (coord.): Enciclopedia del español en los Estados Unidos. Madrid: Instituto Cervantes / Santillana, 200-221. Otheguy, Ricardo (2016): “Espanglish”, en: Javier Gutiérrez-Rexach (ed.): Enciclopedia de lingüística hispánica (Volumen 2). London / New York: Routledge, 454-462. Purnell, Thomas / Idsardi, William / Baugh, John (1999): “Perceptual phonetic experiments on American English dialect identification”, Journal of Language and Social Psychology 18.1, 10-30. Redacción BBC Mundo, “¿Por qué el inglés no es el idioma oficial de EE.UU.?, BBC Mundo (Mundo), 24.01.2017, http://www.bbc.com/mundo/noticias/2015/09/150911_eeuu_ingles_lengua_oficial_trump_jg [31 de agosto de 2017]. Silva-Corvalán, Carmen (2000): “La situación del español en Estados Unidos”, Centro Virtual Cervantes (Anuario 2000), http://www.csub.edu/~tfernandez_ulloa/espanolestadosunidos.pdf [31 de agosto de 2017]. |
Unterrichtssprache | Spanisch |
Einsatz digitaler Medien | kein spezifischer Einsatz |
Intervall | Wochentag | Zeit | Raum |
---|
Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.
Module |
Modul Europäische und amerikanische Varietäten des Spanischen (Bachelor Studienfach: Hispanistik (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Modul Extending the View (Linguistics) (Bachelor Studienfach: Englisch (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Englisch) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Deutsche Philologie) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Französistik) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Hispanistik) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Italianistik) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Nordistik) Modul Refining Skills in Linguistics (Bachelor Studienfach: Englisch (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Modul Spanisch im Kontakt mit anderen Sprachen (Bachelor Studienfach: Hispanistik (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Modul Spanisch in Europa und Amerika: System und Variation (Bachelor Studienfach: Hispanistik) Modul Spanisch in Vergangenheit und Gegenwart: Sprachgeschichte und Sprachkontakte (Bachelor Studienfach: Hispanistik) |
Prüfung | Lehrveranst.-begleitend |
Hinweise zur Prüfung | • 19 de septiembre: Presentación del curso • 26 de septiembre: TEMA 1 Contexto sociohistórico - Lecturas: Carter, 2005 + Silva-Corvalán, 2000 (pp. 1-3) + “¿Por qué el inglés no es el idioma oficial de EE.UU.?”. - Actividad práctica #1: con base en los textos programados, responder a las preguntas planteadas en clase el 19.09 de manera detallada y yendo más allá de las lecturas. • 3 de octubre: TEMA 2 Poblaciones actuales y patrones de uso del español - Lecturas: Escobar & Potowski, 2015 (pp. 26-50) + Moreno Fernández, 2009 (pp. 200-221). - Actividad práctica #2.1: preparar una presentación sobre las distintas zonas dialectales y sus principales rasgos lingüísticos (presentan las personas a cargo de las “regiones tradicionales”). • 10 de octubre: TEMA 2 Poblaciones actuales y patrones de uso del español - Actividad práctica #2.1: preparar una presentación sobre las distintas zonas dialectales y sus principales rasgos lingüísticos (presentan las personas a cargo de las “regiones nuevas”) - Actividad práctica #2.2: escribir una breve reflexión crítica sobre el mito #2 que plantea Carter (2005) (mínimo media página, máximo una página). • 17 de octubre: TEMA 3 Actitudes hacia y representaciones del español y de sus hablantes en los EE.UU. - Lecturas: Garrett, 2010 (pp. 19-36) + Fernández-Mallat & Carey, 2017 (pp. 175-181) + Fuller, 2013 (pp. 63-79). - Actividad práctica #3: con base en los textos programados, escribir una breve reflexión crítica sobre las posibles consecuencias de las actitudes hacia y representaciones del español y de sus hablantes en los EE.UU. (mínimo media página, máximo una página). • 24 de octubre: TEMA 3 Actitudes hacia y representaciones del español y de sus hablantes en los EE.UU. - Actividad práctica #4: escoger una representación de una persona latina en los medios de comunicación estadounidenses para caracterizarla social y lingüísticamente; determinar si esta caracterización corresponde o no a lo que hemos visto en la clase del 17.10; y explicar por qué sí o por qué no corresponde a esta caracterización (mínimo dos páginas, máximo tres páginas) [presenta la mitad de las personas inscritas en el curso]. • 31 de octubre: TEMA 3 Actitudes hacia y representaciones del español y de sus hablantes en los EE.UU. - Lectura: Hosoda, Nguyen & Stone-Romero, 2012 (pp. 347-364) + Purnell, Idsardi & Baugh, 1999 (pp. 10-30). - Actividad práctica #4: escoger una representación de una persona latina en los medios de comunicación estadounidenses, caracterizarla social y lingüísticamente, determinar si esta caracterización corresponde o no a lo que hemos visto en clase y explicar por qué sí o por qué no (mínimo dos páginas, máximo tres páginas) [presenta la mitad de las personas inscritas en el curso] + comprobar si la breve reflexión crítica que escribieron para el 17.10 coincide o no con los resultados presentados en las lecturas programadas para este encuentro (mínimo media página, máximo una página). • 7 de noviembre: TEMA 4 El español en contacto con el inglés - Lectura: Hualde et al., 2010 (pp. 473-482). - Actividad práctica #5: presentaciones en parejas o en grupos de los conceptos de “préstamos léxicos”, “préstamos semántico calco” y “préstamos semántico cognado falso / extensión semántica”, “préstamo gramatical calco gramatical / transferencia de patrón de uso” y “alternancia de códigos. - Deber preparatorio para la actividad práctica #6: en parejas o en grupos, seleccionar un cuento corto en español (máximo dos páginas) que llevarán/traerán al aula el 7.11. • 14 de noviembre: TEMA 4 El español en contacto con el inglés - Actividad práctica #6: en el aula, trabajaremos con su cuento y el concepto de “cambio de código” de manera aplicada. • 21 de noviembre: TEMA 5 El “espanglish” - Lectura: Otheguy, 2016 (pp. 454-462). - Actividad práctica #6: escribir una breve reflexión crítica sobre las posibles similitudes y las posibles diferencias entre la “alternancia de códigos” y el llamado “Spanglish” (mínimo media página, máximo una página). • 28 de noviembre: TEMA 6 El “Mock Spanish” - Lecturas: Díaz-Campos, 2014 (pp. 281-285) + Escobar & Potowski 2015, (pp. 149-152). - Actividad práctica #7.1: escribir una breve reflexión crítica sobre las posibles similitudes y las posibles diferencias entre la “alternancia de códigos” y el llamado “Mock Spanish” (mínimo media página, máximo una página). - Actividad práctica #7.2: llevar a cabo una breve reflexión crítica sobre elementos del “Mock Spanish” presentes en su entorno lingüístico (escrito u oral) y analizarlos usando los elementos conceptuales presentes en las lecturas (¿de qué tipo de “Mock Spanish” se trata?) [mínimo media página, máximo una página]. • 5 de diciembre: TEMA 7 El español en la educación - Lectura: Escobar & Potowski, 2015 (pp. 223-246) + Fernández-Mallat & Carey, 2017 (pp. 193-194). - Actividad práctica #8.1: escribir individualmente un breve ensayo sobre un tema que les será asignado en el aula (mínimo una página, máximo una página y media). • 12 de diciembre: TEMA 7 El español en la educación - Actividad práctica #8.2: en parejas o en grupos, revisar el breve ensayo que escribieron la semana pasada y llevar a cabo los cambios necesarios. - Actividad práctica #8.3: en parejas o en grupos, llevar a cabo una pequeña reflexión sobre los posibles aspectos positivos y negativos del trabajo individual y los posibles aspectos positivos y negativos del trabajo en parejas/grupos. • 19 de diciembre: Balance y cierre del curso |
An-/Abmeldung zur Prüfung | Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich |
Wiederholungsprüfung | keine Wiederholungsprüfung |
Skala | Pass / Fail |
Belegen bei Nichtbestehen | nicht wiederholbar |
Zuständige Fakultät | Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch |
Anbietende Organisationseinheit | Fachbereich Iberoromanistik |