Zur Merkliste hinzufügen
Zurück zur Auswahl

 

48828-01 - Übung: El español en Estados Unidos (3 KP)

Semester Herbstsemester 2017
Angebotsmuster einmalig
Dozierende Victor Fernandez Mallat (victor.fernandezmallat@unibas.ch, BeurteilerIn)
Inhalt La presencia del español y sus hablantes en el actual territorio estadounidense concierne a diversas ramas de la lingüística como, por ejemplo, la política y planificación lingüísticas; las actitudes e ideologías lingüísticas; el contacto lingüístico; y la enseñanza del español, tanto como lengua extranjera como a hablantes de herencia latina/hispana.

En este curso, abordaremos estos temas mediante una serie de ocho actividades prácticas que permitirán a las y los estudiantes manejar los conceptos básicos de estas disciplinas de manera aplicada y concreta al contexto estadounidense.
Lernziele Al final del curso, se espera que las y los estudiantes: sepan aplicar las teorías y los métodos de la investigación científica al estudio de las personas y su habla; sean capaces de analizar los vínculos implícitos y explícitos que existen entre el uso lingüístico y categorías sociales como la etnicidad, el estatus social y otras categorías sociales relevantes; sean capaces de aplicar sus conocimientos sobre la presencia de la lengua española en los Estados Unidos a un amplio abanico de campos, incluyendo las políticas públicas, los sesgos sociales, la coexistencia de lenguas y de sus hablantes, la educación y las humanidades en general; sean capaces de llevar a cabo análisis independientes de pautas sociales y lingüísticas basadas en evidencia de medios actuales y de la vida pública.
Literatur Carter, Phillip (2005): “Spanish in the U.S.”, PBS (Do you speak American?), https://www.pbs.org/speak/seatosea/americanvarieties/spanglish/usa/ [31 de agosto de 2017].
Díaz-Campos, Manuel (2014): Introducción a la sociolingüística hispánica. Malden et al.: Wiley-Blackwell.
Escobar, Anna María / Potowski, Kim (2015): El español de los Estados Unidos. Cambridge: Cambridge University Press.
Fernández-Mallat, Víctor / Carey, Max (2008): “A matched-guise study on L2, heritage, and native Spanish speakers’ attitudes to Spanish in the State of Washington”, Sociolinguistic Studies 11.1, 175-198.
Fuller, Janet M. (2013): Spanish Speakers in the USA. Bristol / Tonawanda / North York: Multilingual Matters.
Garrett, Peter (2010): Attitudes to Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Hosoda, Megumi / Nguyen, Lam T. / Stone-Romero, Eugene F. (2012): “The effect of Hispanic accents on employment decisions”, Journal of Managerial Psychology 27.4, 347-364.
Hualde, José Ignacio et al. (2010): Introducción a la lingüística hispánica (2ª edición). Cambridge / New York: Cambridge University Press.
Moreno Fernández, Francisco (2009): “Dialectología hispánica de los Estados Unidos”, en: Humberto López Morales (coord.): Enciclopedia del español en los Estados Unidos. Madrid: Instituto Cervantes / Santillana, 200-221.
Otheguy, Ricardo (2016): “Espanglish”, en: Javier Gutiérrez-Rexach (ed.): Enciclopedia de lingüística hispánica (Volumen 2). London / New York: Routledge, 454-462.
Purnell, Thomas / Idsardi, William / Baugh, John (1999): “Perceptual phonetic experiments on American English dialect identification”, Journal of Language and Social Psychology 18.1, 10-30.
Redacción BBC Mundo, “¿Por qué el inglés no es el idioma oficial de EE.UU.?, BBC Mundo (Mundo), 24.01.2017, http://www.bbc.com/mundo/noticias/2015/09/150911_eeuu_ingles_lengua_oficial_trump_jg [31 de agosto de 2017].
Silva-Corvalán, Carmen (2000): “La situación del español en Estados Unidos”, Centro Virtual Cervantes (Anuario 2000), http://www.csub.edu/~tfernandez_ulloa/espanolestadosunidos.pdf [31 de agosto de 2017].

 

Unterrichtssprache Spanisch
Einsatz digitaler Medien kein spezifischer Einsatz

 

Intervall Wochentag Zeit Raum

Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.

Module Modul Europäische und amerikanische Varietäten des Spanischen (Bachelor Studienfach: Hispanistik (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Extending the View (Linguistics) (Bachelor Studienfach: Englisch (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Englisch)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Deutsche Philologie)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Französistik)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Hispanistik)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Italianistik)
Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft BA (Bachelor Studienfach: Nordistik)
Modul Refining Skills in Linguistics (Bachelor Studienfach: Englisch (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Spanisch im Kontakt mit anderen Sprachen (Bachelor Studienfach: Hispanistik (Studienbeginn vor 01.08.2013))
Modul Spanisch in Europa und Amerika: System und Variation (Bachelor Studienfach: Hispanistik)
Modul Spanisch in Vergangenheit und Gegenwart: Sprachgeschichte und Sprachkontakte (Bachelor Studienfach: Hispanistik)
Prüfung Lehrveranst.-begleitend
Hinweise zur Prüfung • 19 de septiembre: Presentación del curso

• 26 de septiembre: TEMA 1 Contexto sociohistórico
- Lecturas: Carter, 2005 + Silva-Corvalán, 2000 (pp. 1-3) + “¿Por qué el inglés no es el idioma oficial de EE.UU.?”.
- Actividad práctica #1: con base en los textos programados, responder a las preguntas planteadas en clase el 19.09 de manera detallada y yendo más allá de las lecturas.

• 3 de octubre: TEMA 2 Poblaciones actuales y patrones de uso del español
- Lecturas: Escobar & Potowski, 2015 (pp. 26-50) + Moreno Fernández, 2009 (pp. 200-221).
- Actividad práctica #2.1: preparar una presentación sobre las distintas zonas dialectales y sus principales rasgos lingüísticos (presentan las personas a cargo de las “regiones tradicionales”).

• 10 de octubre: TEMA 2 Poblaciones actuales y patrones de uso del español
- Actividad práctica #2.1: preparar una presentación sobre las distintas zonas dialectales y sus principales rasgos lingüísticos (presentan las personas a cargo de las “regiones nuevas”)
- Actividad práctica #2.2: escribir una breve reflexión crítica sobre el mito #2 que plantea Carter (2005) (mínimo media página, máximo una página).

• 17 de octubre: TEMA 3 Actitudes hacia y representaciones del español y de sus hablantes en los EE.UU.
- Lecturas: Garrett, 2010 (pp. 19-36) + Fernández-Mallat & Carey, 2017 (pp. 175-181) + Fuller, 2013 (pp. 63-79).
- Actividad práctica #3: con base en los textos programados, escribir una breve reflexión crítica sobre las posibles consecuencias de las actitudes hacia y representaciones del español y de sus hablantes en los EE.UU. (mínimo media página, máximo una página).

• 24 de octubre: TEMA 3 Actitudes hacia y representaciones del español y de sus hablantes en los EE.UU.
- Actividad práctica #4: escoger una representación de una persona latina en los medios de comunicación estadounidenses para caracterizarla social y lingüísticamente; determinar si esta caracterización corresponde o no a lo que hemos visto en la clase del 17.10; y explicar por qué sí o por qué no corresponde a esta caracterización (mínimo dos páginas, máximo tres páginas) [presenta la mitad de las personas inscritas en el curso].

• 31 de octubre: TEMA 3 Actitudes hacia y representaciones del español y de sus hablantes en los EE.UU.
- Lectura: Hosoda, Nguyen & Stone-Romero, 2012 (pp. 347-364) + Purnell, Idsardi & Baugh, 1999 (pp. 10-30).
- Actividad práctica #4: escoger una representación de una persona latina en los medios de comunicación estadounidenses, caracterizarla social y lingüísticamente, determinar si esta caracterización corresponde o no a lo que hemos visto en clase y explicar por qué sí o por qué no (mínimo dos páginas, máximo tres páginas) [presenta la mitad de las personas inscritas en el curso] + comprobar si la breve reflexión crítica que escribieron para el 17.10 coincide o no con los resultados presentados en las lecturas programadas para este encuentro (mínimo media página, máximo una página).

• 7 de noviembre: TEMA 4 El español en contacto con el inglés
- Lectura: Hualde et al., 2010 (pp. 473-482).
- Actividad práctica #5: presentaciones en parejas o en grupos de los conceptos de “préstamos léxicos”, “préstamos semántico calco” y “préstamos semántico cognado falso / extensión semántica”, “préstamo gramatical calco gramatical / transferencia de patrón de uso” y “alternancia de códigos.
- Deber preparatorio para la actividad práctica #6: en parejas o en grupos, seleccionar un cuento corto en español (máximo dos páginas) que llevarán/traerán al aula el 7.11.

• 14 de noviembre: TEMA 4 El español en contacto con el inglés
- Actividad práctica #6: en el aula, trabajaremos con su cuento y el concepto de “cambio de código” de manera aplicada.

• 21 de noviembre: TEMA 5 El “espanglish”
- Lectura: Otheguy, 2016 (pp. 454-462).
- Actividad práctica #6: escribir una breve reflexión crítica sobre las posibles similitudes y las posibles diferencias entre la “alternancia de códigos” y el llamado “Spanglish” (mínimo media página, máximo una página).

• 28 de noviembre: TEMA 6 El “Mock Spanish”
- Lecturas: Díaz-Campos, 2014 (pp. 281-285) + Escobar & Potowski 2015, (pp. 149-152).
- Actividad práctica #7.1: escribir una breve reflexión crítica sobre las posibles similitudes y las posibles diferencias entre la “alternancia de códigos” y el llamado “Mock Spanish” (mínimo media página, máximo una página).
- Actividad práctica #7.2: llevar a cabo una breve reflexión crítica sobre elementos del “Mock Spanish” presentes en su entorno lingüístico (escrito u oral) y analizarlos usando los elementos conceptuales presentes en las lecturas (¿de qué tipo de “Mock Spanish” se trata?) [mínimo media página, máximo una página].

• 5 de diciembre: TEMA 7 El español en la educación
- Lectura: Escobar & Potowski, 2015 (pp. 223-246) + Fernández-Mallat & Carey, 2017 (pp. 193-194).
- Actividad práctica #8.1: escribir individualmente un breve ensayo sobre un tema que les será asignado en el aula (mínimo una página, máximo una página y media).

• 12 de diciembre: TEMA 7 El español en la educación
- Actividad práctica #8.2: en parejas o en grupos, revisar el breve ensayo que escribieron la semana pasada y llevar a cabo los cambios necesarios.
- Actividad práctica #8.3: en parejas o en grupos, llevar a cabo una pequeña reflexión sobre los posibles aspectos positivos y negativos del trabajo individual y los posibles aspectos positivos y negativos del trabajo en parejas/grupos.

• 19 de diciembre: Balance y cierre del curso
An-/Abmeldung zur Prüfung Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich
Wiederholungsprüfung keine Wiederholungsprüfung
Skala Pass / Fail
Belegen bei Nichtbestehen nicht wiederholbar
Zuständige Fakultät Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch
Anbietende Organisationseinheit Fachbereich Iberoromanistik

Zurück zur Auswahl