Zurück zur Auswahl
Semester | Herbstsemester 2019 |
Angebotsmuster | unregelmässig |
Dozierende | Rolf Coray (rolf.coray@unibas.ch, BeurteilerIn) |
Inhalt | Gründliche Lektüre von Ausschnitten aus der Apokalypse (und paralleler Texte) mit dem Ziel der Text- und Stilvergleichung. |
Lernziele | Dies ist für einige der 2. Teil der zweisemestrigen Griechischausbildung. Vor kurzem erworbene Spachkenntnisse sollen daher repetiert, gefestigt und erweitert werden, der angemessene Einsatz von Hilfsmitteln soll automatisiert werden. Dies geschieht durch akribische Uebersetzungsarbeit, durch Formenanalyse und durch kritische Auseinandersetzung mit Standardübersetzungen, Wörterbüchern und einer sog. "Arbeitsübersetzung". |
Literatur | Novum Testamentum Graece, 28. revidierte Auflage, Stuttgart 2012. (Anschaffung empfohlen) G. Lüdemann, F. Schleritt: Arbeitsübersetzung des Neuen Testaments, Göttingen 2008 (= UTB 3163) K. Steinmann: Die Apokalypse – Aus dem Altgriechischen übersetzt und kommentiert, Zürich 2018. D. und U. Ganz: Visionen der Endzeit – Die Apokalypse in der mittelalterlichen Buchkunst, Darmstadt 2016. |
Bemerkungen | Inhaltlich auf das Proseminar abgestimmt. Der Besuch beider Veranstaltungen wird empfohlen. Auf die 1. Sitzung: Apk 1.1-20 ist vorbereitet. |
Teilnahmevoraussetzungen | Maturität (oder ausländisches Äquivalent) im Schwerpunktfach Griechisch oder erfolgreich bestandene Sprachprüfung. |
Unterrichtssprache | Deutsch |
Einsatz digitaler Medien | kein spezifischer Einsatz |
HörerInnen willkommen |
Intervall | Wochentag | Zeit | Raum |
---|
Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.
Module |
Modul: Griechische Sprache (NT 2) (Bachelor Studienfach: Theologie) Modul: Griechische Sprache (NT 2) (Bachelorstudium: Theologie) Modul: Griechische Sprache (NT 2) (Masterstudium: Theologie) |
Prüfung | Leistungsnachweis |
Hinweise zur Prüfung | Die Kreditpunkte erhalten Sie aufgrund Ihrer regelmäßigen Teilnahme, was die Moderation einer Lektüreeinheit einschließt, und durch Präsentation eines Portfolios im Januar 2020. Dieses enthält zwei Arbeiten aus Punkt A, zwei Arbeiten aus Punkt B und den Punkt C.: A.) zwei selbständig verfasste Wörterblätter (in der Gestaltung ähnlich wie die Kursunterlagen): A1.) ein Blatt zu einem für die Lektüre vorgesehenen und durch Sie moderierten Ausschnitt von etwa 15 Versen (vorgängig abzugeben als Vorbereitungshilfe für die Lektüre, anschließend aufgrund der Rückmeldungen zu überarbeiten) A2.) zu einer Perikope aus Röm, 1Kor oder Hebr, die im Kurs nicht behandelt wird (nach Absprache mit dem Dozenten; dieses Blatt müssen Sie erst auf den Abgabetermin des Portfolios erstellen); B.) nach Absprache mit dem Dozenten ZWEI Einzelleistungen aus dem folgenden Katalog B1.) Grammatikblatt (Theorieteil und Übungseinheit mit Beispielen aus der Lektürearbeit); B2.) Referat (20 Minuten; Summary und Tischvorlage werden anschließend im Portfolio abgelegt) zum Nachleben einer Passage aus Apk. in Kunst, Literatur und Musik. ; B3.) Essay (5 Seiten) / Referat zu einem selbstgewählten Thema im Zusammenhang mit der Lektüre. B4.) Lösung und Verbesserung (aufgrund der Korrekturhinweise des Dozenten) ALLER Grammatikübungen C.) Ihre kompletten Kursmaterialien und -notizen in chronologischer Reihenfolge inkl. Titelblatt und Inhaltsverzeichnis. |
An-/Abmeldung zur Prüfung | Anmelden: Belegen; Abmelden: Dozierende |
Wiederholungsprüfung | eine Wiederholung, bester Versuch zählt |
Skala | Pass / Fail |
Belegen bei Nichtbestehen | beliebig wiederholbar |
Zuständige Fakultät | Theologische Fakultät, studiendekanat-theol@unibas.ch |
Anbietende Organisationseinheit | Fachbereich Theologie |