Zur Merkliste hinzufügen
Zurück zur Auswahl

 

20818-01 - Seminar: Lectura y análisis lingüístico de textos sefardíes aljamiados (3 KP)

Semester Herbstsemester 2008
Dozierende Ángel Berenguer-Amador (angel.berenguer@unibas.ch)
Yvette Bürki (yvette.buerki@unibas.ch)
Elena Rieder-Zelenko (elena.rieder@unibas.ch)
Rosa Sanchez (rosa.sanchez@unibas.ch)
Beatrice Schmid (beatrice.schmid@unibas.ch, BeurteilerIn)
Inhalt La lengua literaria sefardí ofrece un campo en que todo trabajo aporta novedosos resultados para el conocimiento de esta modalidad lingüística hispana.
La rica producción impresa en judeoespañol moderno de los últimos decenios del siglo XIX y primeros del XX ha pasado casi desapercibida para la mayoría de los hispanistas por el simple hecho de estar escrita en caracteres hebreos. No obstante, estos textos aljamiados los puede descifrar cualquiera sin más que perder el miedo, vencer la pereza mental y aplicarse a conocer el valor fonético de las letras hebreas que los sefardíes empleaban para escribir su idioma. Tras familiarizarse con la escritura (raší y cuadrada), las equivalencias fonético-gráficas de la aljamía y las convenciones de transcripción, los estudiantes elaborarán ediciones anotadas de breves textos (que luego se pueden ampliar en eventuales trabajos de seminario). Los textos seleccionados serán de diversa índole, literarios o periodísticos, relacionados todos con la temática de las festividades judías. Los resultados se presentarán y se discutirán entre todos los participantes en una sesión bloque (día por determinar al principio del semestre).
Está prevista una publicación de los textos más adelante.
Lernziele Objetivos: Saber leer y transcribir textos impresos en aljamía hebraica; conocer los principales rasgos del judeoespañol
Literatur Lectura previa:
SCHMID, Beatrice (2006): «La transcripción de datos judeoespañoles de fuentes aljamiadas», en: Y. BÜRKI / E. DE STEFANI (eds.): Trascrivere la lingua. Dalla filologia all'analisi conversazionale / Transcribir la lengua. De la Filología al Análisis Conversacional. Bern [et al.]: Peter Lang, 63-83.
y (especialmente los que hasta ahora no que hayan seguido ninguno de los cursos sobre el judeoespañol):
HASSÁN, Iacob M. (1995): «El español sefardí (judeoespañol, ladino)», en: M. SECO / G. SALVADOR (eds.), La lengua española, hoy. Madrid: Fundación Juan March, 117-140.

 

Teilnahmevoraussetzungen Abgeschlossenes Modul "Einführung in die spanische Sprachwissenschaft" (inklusive Proseminararbeit)
Unterrichtssprache Spanisch
Einsatz digitaler Medien kein spezifischer Einsatz

 

Intervall Wochentag Zeit Raum

Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.

Module Modul Europäische und amerikanische Varietäten des Spanischen (Bachelor Studienfach: Hispanistik)
Modul Hispanistik - Linguistik (Master Studienfach: Hispanistik)
Modul Kultur, Literatur und Künste (Master Studienfach: Jüdische Studien)
Modul Vertiefung Kultur und Literatur (Bachelor Studienfach: Jüdische Studien)
Prüfung Lehrveranst.-begleitend
An-/Abmeldung zur Prüfung Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich
Wiederholungsprüfung keine Wiederholungsprüfung
Skala Pass / Fail
Belegen bei Nichtbestehen beliebig wiederholbar
Zuständige Fakultät Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch
Anbietende Organisationseinheit Institut für Iberoromanistik

Zurück zur Auswahl