Zurück zur Auswahl
Semester | Frühjahrsemester 2010 |
Angebotsmuster | Jedes Frühjahrsem. |
Dozierende | Ángel Berenguer-Amador (angel.berenguer@unibas.ch, BeurteilerIn) |
Inhalt | Objetivo: perfeccionar la redacción y traducción de textos, para alcanzar el nivel C1 de expresión escrita en español. Curso obligatorio. Contenidos: práctica de la producción de textos escritos, especialmente expositivos y argumentativos. Ejercitación de la diversificación sintáctica, léxica y estilística. Consolidación de las normas de acentuación gráfica, versalización y puntuación del español, con atención especial a las diferencias entre las reglas del español y las del alemán. Ejercicios de traducción del alemán al español para «automatizar» el empleo correcto y adecuado de expresiones en español y con el fin de evitar los calcos lingüísticos. Empleo de recursos de apoyo (manuales normativos y ortográficos, diccionarios monolingües y bilingües). |
Teilnahmevoraussetzungen | Spanischkenntnisse mindestens Niveau B2+. HispanistInnen haben Vorrang. |
Unterrichtssprache | Spanisch |
Einsatz digitaler Medien | kein spezifischer Einsatz |
Intervall | Wochentag | Zeit | Raum |
---|
Keine Einzeltermine verfügbar, bitte informieren Sie sich direkt bei den Dozierenden.
Module |
Modul Spanische Sprache (Bachelor Studienfach: Hispanistik) (Pflicht) |
Prüfung | Leistungsnachweis |
Hinweise zur Prüfung | Se exige asistencia regular y preparación en casa. La acreditación se obtiene al aprobar el examen al final del curso. |
An-/Abmeldung zur Prüfung | Anmelden: Belegen; Abmelden: nicht erforderlich |
Wiederholungsprüfung | eine Wiederholung, Wiederholung zählt |
Skala | Pass / Fail |
Belegen bei Nichtbestehen | beliebig wiederholbar |
Zuständige Fakultät | Philosophisch-Historische Fakultät, studadmin-philhist@unibas.ch |
Anbietende Organisationseinheit | Institut für Iberoromanistik |