Back to selection
| Semester | spring semester 2018 |
| Course frequency | Once only |
| Lecturers | Roska Stojmenova Weber (roska.stojmenova@unibas.ch, Assessor) |
| Content | Il primo corpus elettronico realizzato per lo studio della lingua italiana, ovvero il Lessico di frequenza della lingua italiana contemporanea (LIF), è stato elaborato dal Centro nazionale universitario di calcolo elettronico di Pisa all’inizio degli anni Settanta del secolo scorso. Nei decenni successivi sono stati allestiti diversi corpora rappresentativi delle varietà dell’italiano: il Corpus e Lessico di Frequenza dell’Italiano Scritto (ColFIS), il Corpus di Italiano Scritto contemporaneo (CORIS), La Repubblica Corpus, il Corpus Webbit e altri ancora. Il seminario intende dapprima presentare i principali corpora della lingua italiana, valutando quali siano quelli maggiormente indicati per un’analisi dei dispositivi di coesione testuale. In un secondo momento – alla luce, appunto, di un’analisi corpus-based – ci si propone di riflettere sulle peculiarità formali e funzionali di due meccanismi coesivi: l’anafora, che è un normale dispositivo coesivo, e la catafora, un meccanismo marcato che porta con sé una sospensione interpretativa. Le analisi proposte permetteranno di valutare, precisare ed eventualmente modulare le ipotesi teoriche formulate attorno a questi due dispositivi di coesione: si vedrà per esempio, quali sono le forme linguistiche che più spesso realizzano l’anafora e la catafora; qual è la specificità funzionale di ognuna di esse; in quali tipologie testuali la catafora si manifesta con più naturalezza. |
| Bibliography | Bibliografia: Andorno, Cecilia 2003, Linguistica testuale. Un’introduzione, Roma, Carocci. Chiari, Isabella 2007, Introduzione alla linguistica computazionale, Bari, Laterza. Ferrari, Angela 2010a, «Repetita iuvant. Note sulla ripetizione lessicale nella scrittura contemporanea (non letteraria)», in Ferrari, Angela/De Cesare, Anna-Maria (a c. di), Il parlato nella scrittura italiana odierna. Riflessioni in prospettiva testuale, Bern, Peter Lang, pp. 149-196. Cresti, Emanuela/Panunzi, Alessandro 2013, Introduzione ai corpora dell’italiano, Bologna, Il Mulino. Ferrari, Angela 2014, Linguistica del testo. Principi, fenomeni, strutture, Roma, Carocci. Freddi, Maria 2014, Linguistica dei corpora, Roma, Carocci. Kęsik, Marek 1989, La cataphore, Paris, Presses Universitaires de France. Korzen, Iørn 2003, Anafora associativa: aspetti lessicali, testuali e contestuali, in Maraschio, Nicoletta et al. (a c. di), Italia linguistica anno Mille Italia linguistica anno Duemila. Atti del XXXIV congresso internazionale di studi della Società di linguistica italiana (Firenze, 19-21 ottobre 2000), Roma, Bulzoni, pp. 597-611. Pecorari, Filippo 2017, Quando i processi diventano referenti. L’incapsulazione anaforica tra grammatica e coesione testuale, Alessandria, Edizioni dell’Orso. Stojmenova, Roska 2017, La catafora nell’italiano contemporaneo. Aspetti teorici, descrittivi ed esplicativi, Alessandria, Edizioni dell’Orso. Tognini-Bonelli, Elena 2001, Corpus Linguistics at Work, Amsterdam, Benjamins. |
| Language of instruction | Italian |
| Use of digital media | No specific media used |
| Interval | Weekday | Time | Room |
|---|
No dates available. Please contact the lecturer.
| Modules |
Interphilologische Lehrveranstaltungen für die Slavistik (Master Studienfach: Slavistik (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Modul Angewandte Forschungskompetenzen (Master Studienfach: Italianistik (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Modul Angewandte Kompetenzen (Master Studienfach: Italianistik) Modul English Sociolinguistics & Cognitive Linguistics (Master Studienfach: Englisch (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Modul Forschung in Theorie und Praxis: Sprachwissenschaft (Master Studienfach: Italianistik) Modul Forschungspraxis und Vertiefung (Master Studiengang: Sprache und Kommunikation) Modul Interphilologie (Master Studienfach: Italianistik (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Slavistik) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Englisch) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Deutsche Philologie) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Französistik) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Hispanistik) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Italianistik) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Latinistik) Modul Interphilologie: Sprachwissenschaft MA (Master Studienfach: Nordistik) Modul Methoden der italienischen Sprachwissenschaft (Master Studienfach: Italianistik (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Modul Research Skills in English Linguistics or Literature (Master Studienfach: Englisch (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Modul Sprache als Prozess (Master Studiengang: Sprache und Kommunikation) Modul Texte und Diskurse (Master Studiengang: Sprache und Kommunikation (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Modul Theorien und Methoden der Italianistik (Master Studienfach: Italianistik (Studienbeginn vor 01.08.2013)) Vertiefungsmodul Italianistik inkl. Prüfungsvorbereitung (Master Studienfach: Italianistik (Studienbeginn vor 01.08.2013)) |
| Assessment format | continuous assessment |
| Assessment registration/deregistration | Reg.: course registration; dereg.: not required |
| Repeat examination | no repeat examination |
| Scale | Pass / Fail |
| Repeated registration | no repetition |
| Responsible faculty | Faculty of Humanities and Social Sciences, studadmin-philhist@unibas.ch |
| Offered by | Fachbereich Italianistik |