Add to watchlist
Back to selection

 

79316-01 - Working group: Übersetzung aus dem Englischen: Neuübersetzen mal anders. Wiederentdecktes und Neuaufgelegtes aus dem 20. Jahrhundert (2 CP)

Semester fall semester 2026
Course frequency Once only
Lecturers Tanja Handels (tanja.handels@unibas.ch, Assessor)
Content Beim Thema Neuübersetzung denken viele wohl zuerst an mehrere hundert Jahre alte Klassiker. In diesem Workshop wollen wir die Perspektive ein wenig verschieben und das Neuübersetzen von Texten in den Blick nehmen, die nicht ganz so weit zurückliegen: Romane von Autorinnen, die in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts verfasst und erstübersetzt wurden und heute eine zeitgemäßere Wiederauflage erfahren, oder auch solche, die in Vergessenheit geraten sind und wiederentdeckt werden sollen. Wie - falls überhaupt - unterscheidet sich das Neuübersetzen solcher Texte von der Arbeit mit älteren Klassikern? Wie stark müssen und wie stark dürfen wir sprachlich aktualisieren, auch in Hinblick auf diskriminierungssensible Sprache? Wie und in welchem Umfang beziehen wir die Erstübersetzungen in unsere Arbeit ein? Diesen und weiteren Fragen wollen wir gemeinsam nachgehen und sie mit praktischen Beispielen und unseren eigenen Übersetzungen beleuchten. Und natürlich gibt es auch praktische Einblicke in das Berufsfeld Literaturübersetzen und alles, was es mit sich bringt.
Learning objectives Einblicke in das Berufsfeld Literaturübersetzen mit besonderer Berücksichtigung des Themas Neuübersetzung und Austesten der eigenen übersetzerischen Fähigkeiten.
Bibliography Ausschnitte aus den Romane The Bluest Eye, Beloved und Song of Solomon von Toni Morrison, The Heart Is a Lonely Hunter von Carson McCullers und Chocolates for Breakfast von Pamela Moore.

 

Language of instruction German
Use of digital media No specific media used

 

Interval Weekday Time Room
Block See individual dates

Dates

Date Time Room
Friday 20.11.2026 09.15-16.00 --, --
Saturday 21.11.2026 09.15-16.00 ITS Wartung Netz
Modules Modul: Literaturwissenschaftliche Praxis (Editionsphilologie, Literarisches Übersetzen, Literaturkritik) (Master's degree program: Literary Studies)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies BA (Bachelor's degree subject: English)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies BA (Bachelor's degree subject: Ancient Civilizations)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies BA (Bachelor's degree subject: German Language and Literature)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies BA (Bachelor's degree subject: French Language and Literature)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies BA (Bachelor's degree subject: Spanish Language and Literature)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies BA (Bachelor's degree subject: Italian Language and Literature (Start of studies before 01.08.2026))
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies BA (Bachelor's degree program: Ancient Civilizations)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies BA (Bachelor's degree subject: Nordic Philology)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies BA (Bachelor's degree subject: Italian Language and Literature)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies BA (Bachelor's Studies - Faculty of Humanities and Social Sciences)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies MA (Master's degree subject: Slavic Studies)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies MA (Master's degree subject: English)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies MA (Master's degree subject: German Language and Literature)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies MA (Master's degree subject: French Language and Literature)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies MA (Master's degree subject: Spanish Language and Literature)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies MA (Master's degree subject: Italian Language and Literature)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies MA (Master's degree subject: German Literature)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies MA (Master's degree subject: Latin Philology)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies MA (Master's degree subject: Nordic Philology)
Module: Interphilology: Literary and Cultural Studies MA (Master's Studies - Faculty of Humanities and Social Sciences)
Wahlbereich Master Deutsche Philologie: Empfehlungen (Master's degree subject: German Language and Literature)
Assessment format continuous assessment
Assessment details Anfertigung einer eigenen, selbstständigen Übersetzung eines zusammenhängenden Textausschnitts, der den Teilnehmenden rechtzeitig vor dem Seminar zugesandt wird. Die Übersetzungen werden dann im Seminar gemeinsam besprochen werden.
Assessment registration/deregistration Reg.: course registration; dereg.: not required
Repeat examination no repeat examination
Scale Pass / Fail
Repeated registration no repetition
Responsible faculty Faculty of Humanities and Social Sciences, studadmin-philhist@unibas.ch
Offered by Departement Sprach- und Literaturwissenschaften

Back to selection