Back to selection
Semester | fall semester 2009 |
Course frequency | Once only |
Lecturers | Anna-Maria De Cesare Greenwald (anna-maria.decesare@unibas.ch, Assessor) |
Content | In questo seminario lordine delle parole nella frase, per noi sostanzialmente i costituenti argomentali delle frasi principali dichiarative, sarà discusso adottando un punto di vista comparativo italiano-tedesco. Questo approccio è particolarmente interessante nel caso dellitaliano e del tedesco perché si tratta di due lingue che, appartenendo a famiglie linguistiche diverse (alle lingue romanze litaliano e alle lingue germaniche il tedesco), presentano differenze morfo-sintattiche importanti. In particolare, esse non presentano lo stesso grado di flessibilità nella distribuzione delle parole entro la frase. Litaliano è una lingua in cui lordine delle parole è molto libero: così, a seconda della realizzazione sintattica dei costituenti (se in forma di sintagma nominale pieno o di pronome), del tipo di verbo e della funzione informativa dei costituenti, accanto allordine basico, o non marcato, Soggetto Verbo Oggetto (SVO), può costruire frasi con ordine diverso del soggetto, del verbo e delloggetto (diretto e indiretto). Il tedesco, invece, si caratterizza come una lingua in cui lordine dei costituenti è semi-libero. Come è noto, infatti, essendo una lingua V2, il verbo tedesco occupa una posizione fissa, che coincide con la seconda posizione della frase. Lo scopo del seminario consisterà nel descrivere lordine basico e alcuni ordini marcati delle parole in italiano e in tedesco (dislocazione a sinistra, dislocazione a destra e posposizione del soggetto al verbo); nel valutare i punti comuni e le divergenze che le strutture marcate e non marcate presentano a livello formale nelle due lingue; nel discutere le funzioni informative e testuali delle strutture sintattiche analizzate, per verificare se le frasi che presentano lo stesso ordine delle parole in italiano e in tedesco sono anche dotate delle stesse funzioni pragmatiche; e, in ultima analisi, nellidentificare i fattori che determinano lordine delle parole nelle due lingue. |
Bibliography | Bibliografia: Altmann, Hans 1981, Formen der Herausstellung im Deutschen. Rechtsversetzung, Linksversetzung, Freies Thema und verwandte Konstruktionen, Tübingen, Niemeyer. Benincà, Paola / Salvi, Giampaolo / Frison, Lorenza 1988, Lordine degli elementi della frase e le costruzioni marcate, in L. Renzi (a c. di): Grande grammatica italiana di consultazione, vol. 1, Bologna, il Mulino, pp. 115-225. Blasco Ferrer, Eduardo 1999, Italiano e tedesco. Un confronto linguistico, Torino, Paravia scriptorium. Catalani, Luigi 1993, Die Stellung der Satzelemente im Deutschen und im Italienischen, Frankfurt a.M, Bern, New York, Peter Lang. Cinato Kather, Lucia 2004, Costruzioni marcate in tedesco: dislocazioni a sinistra e traduzioni italiane, in S. Bosco Coletsos e M. Costa (a c. di), Italiano e tedesco: un confronto. Alessandria, Edizioni dellOrso, pp. 263-279. Ferrari, Angela 2003, Le costruzioni sintatticamente marcate a sinistra, in A. Ferrari, Le ragioni del testo. Aspetti morfosintattici e interpuntivi dellitaliano contemporaneo, Firenze, Accademia della Crusca, pp. 145-233. Valentini, Ada 1995, Ordini marcati nel tedesco parlato, in Linguistica e Filologia (Quaderni di Linguistica dellUniversità di Bergamo), vol. 1, pp. 231-247. |
Language of instruction | Italian |
Use of digital media | No specific media used |
Course auditors welcome |
Interval | Weekday | Time | Room |
---|
No dates available. Please contact the lecturer.
Modules |
Interphilologisches Modul (Bachelor's degree subject: Italianistik) Modul Communication dans l'espace européen (Master's degree program: Etudes françaises et francophones) Modul Deutsche Sprachwissenschaft I (Master's degree subject: German Language and Literature) Modul Interphilologie (Master's degree subject: Italian Language and Literature) Modul Methoden der italienischen Sprachwissenschaft (Master's degree subject: Italian Language and Literature) Modul Sprache als System (Master's degree program: Language and Communication) Modul Theorie und Methoden literatur- und sprachwissenschaftlichen Arbeitens (Bachelor's degree subject: Italianistik) Modul Theorien und Methoden der Italianistik (Master's degree subject: Italian Language and Literature) Philologisches Modul, inkl. prüfungsvorbereitende Kolloquien (Bachelor's degree subject: Italianistik) Vertiefungsmodul Italianistik inkl. Prüfungsvorbereitung (Master's degree subject: Italian Language and Literature) |
Assessment format | continuous assessment |
Assessment registration/deregistration | Reg.: course registration; dereg.: not required |
Repeat examination | no repeat examination |
Scale | Pass / Fail |
Repeated registration | no repetition |
Responsible faculty | Faculty of Humanities and Social Sciences, studadmin-philhist@unibas.ch |
Offered by | Institut für Italianistik |