Back
Semester | spring semester 2018 |
Course frequency | Once only |
Lecturers | Henriette Harich-Schwarzbauer (henriette.harich@unibas.ch, Assessor) |
Content | Im Stilseminar, das auf die Sprachübungen I und II aufbaut, steht die Übersetzung leichter bis mittelschwerer Texte aus dem Deutschen ins Lateinische im Zentrum. Die Übersetzung soll mit dazu beitragen, die Grundlagen stilistischer Gepflogenheiten der römischer Prosa näher zu erfassen und zu reflektieren. Dazu werden Texte aus Ciceros Schrift "Brutus" analysiert und "Brutus" als Begleitlektüre empfohlen. Die Repetition zentraler Erscheinungsformen der lateinischen Sprache (mit Schwerpunkt Syntax und Idiomatik) erfolgt mittels regelmässiger Hausübungen und deren Besprechung in den gemeinsamen Sitzungen. |
Learning objectives | Sichern des Sprachwissens, das im BA erworben wurde. Erwerben eines differenzierten Blicks auf die lateinische Prosa durch Analyse von ausgewählten, repräsentativen Texten aus Ciceros "Brutus". |
Bibliography | Grammatik von Rubenbauer-Hofmann; lateinische Phraseologie von Meissner-Meckelnborg |
Admission requirements | Sprachübungen I und II |
Language of instruction | German |
Use of digital media | No specific media used |
Interval | Weekday | Time | Room |
---|
No dates available. Please contact the lecturer.
Modules |
Modul Lateinische Sprache (Bachelor's degree program: Ancient Civilizations (Start of studies before 01.08.2013)) Modul Lateinische Sprache (Bachelor's degree subject: Ancient Civilizations (Start of studies before 01.08.2013)) Modul Lateinische Sprache BA (Bachelor's degree subject: Ancient Civilizations) Modul Lateinische Sprache BA (Bachelor's degree program: Ancient Civilizations) Modul Lateinische Sprache und Sprachwissenschaft (Master's degree subject: Latin Philology (Start of studies before 01.08.2013)) Modul Stilistik der Lateinischen Sprache (Master's degree subject: Latin Philology) |
Assessment format | continuous assessment |
Assessment details | Vorbereitend von stunde zu Stunde schriftliche Übersetzungen, dies jeweils in Zusammenhang mit der Wiederholung ausgewählter Kapitel der Syntax und Idiomatik. Probeübersetzung in der Semestermitte sowie abschliessende Übersetzungsprüfung. |
Assessment registration/deregistration | Reg.: course registration; dereg.: not required |
Repeat examination | no repeat examination |
Scale | Pass / Fail |
Repeated registration | no repetition |
Responsible faculty | Faculty of Humanities and Social Sciences, studadmin-philhist@unibas.ch |
Offered by | Fachbereich Latinistik |